Маяк. Москва 29.01.2013 - Москва и интуристы
Персоны
В незапамятные времена к нам приезжали со всего мира полюбоваться столицей – Кремлем, Красной площадью, Грановитой палатой. В перестроечные годы туристический поток заметно сократился. Ехали в основном любители-"экстремалы". За это время в Москве успели построить новые шикарные отели, отреставрировать музеи, привести в порядок парки и скверы. Сейчас Москва снова может похвастаться большим интересом к ней со стороны иностранцев. Чем удивляет столица сейчас? какое размещение и культурные программы может предложить гражданам других стран? – всё это обсуждаем с председателем комитета по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы Сергеем Павловичем Шпилько. Ведущая - Елена Щедрунова.
ВЕДУЩИЙ: Гость программы - председатель московского комитета по туризму и президент Российского союза туриндустрии Сергей Шпилько. Говорить будем о развитии туризма. Кто и как считает туристов в столице? И самое главное, считают всех или считают только иностранцев, а внутренний туризм не считают? Вот сколько у нас вообще туристов в Москве?
ШПИЛЬКО: Обычно и в России, и во многих других странах считают международное прибытие. В данном случае в Москве - через московские аэропорты, поскольку там есть пункты погранпропуска, и там можно зафиксировать это иностранное прибытие. В прошлом году было 4,5 миллиона. В этом году Москва впервые превысит 5 миллионов международных прибытий.
ВЕДУЩИЙ: Это планы на 2013 год?
ШПИЛЬКО: Прошу прощения, в 2012 году превысила 5 миллионов. В 2011 году было 4,5 миллиона, в 2012-м превысила впервые 5 миллионов. Там, правда, есть часть приезжих из СНГ, они далеко не все туристы. Поэтому очень важна численность размещавшихся в гостиницах. По данным официальной статистики, не считая мини-отели, хостелы, маломестные средства размещения, если брать только отели более или менее крупные, то эта цифра по прошлому году тоже превысит 5 миллионов. Мы официально эту статистику еще не получили из Мосгорстата, но по трем кварталам мы уже видим картину, рубеж 5 миллионов мы перешагнем. А если, конечно, считать с теми, кто проживает в мини-отелях, хостелах и, самое главное, кто останавливается у друзей, знакомых, то есть в частном секторе, то, конечно, эту цифру надо умножать, существенно, как минимум в два с половиной раза увеличивать.
ВЕДУЩИЙ: Иногда создается впечатление, что городские власти заточены больше под иностранных туристов, нежели под внутренних. Я понимаю, что, может быть, внутренние туристы, то есть наши соотечественники, денег меньше оставляют, но их же численно больше. И я думаю, на круг получится, что свои-то даже больше денег привезут в столицу.
ШПИЛЬКО: И да, и нет. То есть власти, конечно, не заточены больше на иностранцев. И, конечно, иностранцев потенциально больше, чем россиян, потому что это мировой рынок. Но вы правы в том смысле, что довольно долго Москва на внутреннем рынке слабо, скажем так, продвигалась. Мы только два года как плотно занялись популяризацией нашего города в субъектах Федерации. Сейчас делаем наружную рекламную кампанию. Много работаем с региональной прессой. В прошлом году больше тысячи (правда, вместе с иностранными, но большая часть - россияне) привезли в Москву журналистов, туроператоров, турагентов, провели роуд-шоу по 25 городам, 18 тысяч километров маршрут. Проехал брендированный автобус Москвы с туроператорами столичными, которые презентовали для агентств и для учебных заведений новые туристские возможности столицы. То есть такая кампания ведется, и мы видим отдачу. Если посмотреть структуру размещения, то видно, что прирост за эти два года был все-таки обеспечен в большей степени за счет соотечественников. Особенно из Центрального федерального округа, с ним легче сейчас работать. Эти туристы более достижимы, поскольку все-таки сравнительно невелика транспортная составляющая. Но с другой стороны, они, конечно, больше селятся тоже в частном секторе. Чем ближе к Москве, тем меньше едут через турфирмы. Их. конечно, сложнее учесть.
ВЕДУЩИЙ: Но тем не менее, когда говорят о посещении каких-то музеев, когда говорят о посещении каких-то выставок, там же все равно можно понять - приезжие или москвичи. За этим ведется контроль, чтобы понимать все-таки, сколько людей приезжает в Москву именно с целью туризма? Потому что в Москву многие приезжают просто по делам, а заодно и туристическую боль утолить.
ШПИЛЬКО: Дело в том, что, как это принято в мире в соответствии с нормами международного права, международной статистики, в частности в рекомендациях Статистической комиссии ООН, туристами считаются все путешествующие, то есть это вся миграция минус трудовая миграция, вынужденная и нелегальная. То есть все остальные проходят как туристы, потому что в мире турист воспринимается не как человек, который едет смотреть достопримечательности, а как человек, который приезжает и оставляет в этом месте свои деньги. А тот, который приезжает и зарабатывает в этом месте свои деньги, туристом не считается. Поэтому стране или городу по большому счету не так важно, с какой целью он приезжает, важно, сколько он оставляет средств. В этом смысле в Москве больше деловых туристов, и они оставляют больше денег. Но это не значит, что мы не заинтересованы, наоборот, нам надо подтягивать культурно-познавательный туризм, другие виды.
ВЕДУЩИЙ: Что касается размещения в отелях, в Москве, такое ощущение, ситуация в этом смысле даже хуже, чем в Питере. В Питере огромное количество мини-отелей, частных, очень маленьких, из бывших квартир сделанных. И там всегда можно найти место, где ты остановишься. В Москве в основном мы видим пятизвездочные, знаменитых брендов. У людей зачастую просто денег нет, чтобы оплатить проживание в этих гостиницах. Что здесь будет меняться?
ШПИЛЬКО: По данным официальной статистики за 2011 год (за 2012-й у нас пока данных нет), в Москве размещались в гостиницах 4,5 миллиона, а в Санкт-Петербурге 2,5 млн. А пассажиропотоки просто несравнимы. Понятно, что в Москву приезжает гораздо больше. Да, в Санкт-Петербурге больше маломестных средств размещения, так называемых мини-отелей, апартаментов. Около четырех сотен, если мне память не изменяет, в частном секторе размещено. И они широко используются сейчас в том числе москвичами, которые туда приезжают и останавливаются в этом частном секторе, который далеко не всегда зафиксирован как коллективное средство размещения. Но тем не менее люди этим пользуются. В Москве сейчас около 200 маломестных средств размещения, то есть около 70 хостелов. По хостелам мы опережаем Питер, по мини-отелям пока отстаем. Эти маломестные средства размещения создаются за счет, как правило, небольших инвесторов. То есть это всё малый и микробизнес, вообще частные лица.
ВЕДУЩИЙ: Более того. Это бывшие коммунальные квартиры, которые превращаются в мини-отели.
ШПИЛЬКО: И сейчас в Москве этот процесс развивается стремительно. То есть каждый год несколько десятков открывается новых мини-отелей. Они, правда, не заполняют форму статистической отчетности государственную…
ВЕДУЩИЙ: Чтобы налоги не платить?
ШПИЛЬКО: С налогами тоже, конечно, я думаю, там есть определенные проблемы. Собственно, мы работаем тоже в этом направлении с коллегами. Но тем не менее вот это инвестирование микробизнесом и малым бизнесом в создание таких средств размещения - это как раз ответ на спрос. Возникает спрос на поездки в город, и начинается создание этих маломестных средств размещения, в том числе в центральных районах города. Что касается гостиниц экономкласса. Во-первых, они составляют больше 60% гостиничного фонда города. Во-вторых, загрузка гостиниц составляет в среднем по году 58%. И если брать новогодние праздники, средняя выручка от проданного номера в гостиницах экономкласса составила меньше 1700 рублей, которые надо соответственно разделить на двоих. Вот сами скажите, дорого это или нет.
ВЕДУЩИЙ: Это недорого.
ШПИЛЬКО: В хостелах начинается с 450 рублей, в мини-отелях с 550 рублей, в гостиницах реально начинается, если дети и так далее, от 750 рублей.
ВЕДУЩИЙ: Сергей Павлович, вопрос еще в том, где найти информацию обо всех этих мини-отелях, хостелах, гостиницах и так далее?
ШПИЛЬКО: Всё очень просто. Не могу здесь рекламировать эти ресурсы, но все, кто мало-мальски путешествует, они сейчас пользуются…
ВЕДУЩИЙ: Совершенно спокойно можно через Интернет забронировать себе номер везде?
ШПИЛЬКО: Везде не везде, но вы заходите в Букинг.ком, Трипадвизор, вы заходите в другие системы бронирования и бронируете то, что вы считаете нужным. Я могу сказать, что сейчас в этих системах бронирования в общей сложности выставлено около 400 средств размещения по Москве, включая апарты и так далее, которые вы можете забронировать по самым различным ценам, а можете взять оттуда информацию, напрямую через Интернет связаться с этим объектом, постараться получить скидку и так далее.
ВЕДУЩИЙ: Я почему спрашиваю, в онлайн-режиме или нет, потому что, если пытаться забронировать себе номер в Питере, в большинстве случаев это сделать невозможно. Можно только попытаться найти телефон и позвонить, потому что на сайте всё время пишут: оставьте запрос, оставьте запрос… В отличие от любого другого города мира, где это делаешь в онлайн-режиме.
ШПИЛЬКО: Да. Во-первых, я хочу сказать, что у туроператоров в Москве очень хорошие цены. Дело в том, что у нас загрузка высокая осенью и весной, летом загрузка низкая, на Новый год совсем низкая. Поэтому в это время, когда, собственно, едут вот эти самые туристы экскурсионные, у туроператоров очень хорошие цены. У нас европейские, американские туристы живут в центре города, небогатые пенсионеры живут в бизнес-классе в центре города по ценам на 10-15 евро дешевле, чем в гостиницах экономкласса. Если даже сравнивать с Европой, это очень сильное наше на сегодня конкурентное преимущество.
Часто говорят: не надо пользоваться услугами турфирмы, самому сделать всё дешевле. Но если вы, допустим, соберетесь в Шотландию, да куда угодно за рубеж, по крайней мере на городские маршруты (я не беру пляжные - это отдельная тема), и будете бронировать через Интернет, то, скорее всего, если вы захотите получить большую скидку, вам все равно придется выходить напрямую на этот отель и вести переговоры с менеджером отеля, который вам скажет, что нет, в это время невозможно, но вот тогда-то у нас есть скидки, поэтому вы можете приехать тогда-то или забронировать заранее. То есть это предмет уже непосредственного торга.
ВЕДУЩИЙ: Вопрос о том, чем Москва заманивает туристов. С Питером всё понятно - там, помимо архитектуры, есть еще такая вещь, как белые ночи. Под это дело народ туда просто, что называется, валом валит. А в столице есть или пытаются разработать некие манки, которые были бы только в Москве, может быть, в определенное время года, в то же летнее, когда, как вы говорите, у нас проседает наплыв деловых гостей?
ШПИЛЬКО: Здесь манки-то, конечно, выражаются в конкретных продуктах. Я сейчас не говорю про музеи, это отдельная тема. 353 музея в городе, есть из чего выбрать. Это маршруты, которых в Санкт-Петербурге нет, и можно привести примеры очень интересные. И, наконец, это события. Событийный ряд столицы сейчас меняется категорическим образом. Вы видите, как стали отмечать и Новый год, и Масленицу. На Новый год было только по линии московского департамента культуры и других структурных подразделений Москвы больше 300 мероприятий. И новый выстраивается событийный ряд из таких замечательных событий, как фестиваль «Спасская башня», «Ночь в музее» прекрасно себя показала, Фестиваль света. Мы курируем тоже очень интересное мероприятие «Велоночь», которое летом проходит. И мы проводим фестиваль исторической реконструкции «Времена и эпохи» в Коломенском, у которого, как мы считаем, есть перспективы стать одним из событийных топов на мировом туристском рынке, а не только на столичном, если, конечно, он дальше будет распространяться, не локализоваться только в Коломенском. В прошлом году реконструировали 1612 год, было почти 200 тысяч зрителей за три дня, 1,5 тысячи реконструкторов. В этом году – XIII-XIVвек, собираемся пригласить европейские рыцарские ордена и монгольскую орду…
ВЕДУЩИЙ: И устроить сражение.
ШПИЛЬКО: Да.
ВЕДУЩИЙ: Хотите их свести на полях Москвы.
ШПИЛЬКО: Там будет 2,5 тысячи реконструкторов. Великолепная репутация сложилась на этом рынке мировом, реконструкции, за два года. И сейчас пишут желающие из Мексики, из Австралии, интересно принять участие. Поэтому выстраивается этот новый событийный ряд. И маршрутная картина меняется тоже очень интенсивно, то есть появляются новые регулярные маршруты. Например, в прошлом году регулярным стал (когда с появлением теплоходов класса «Столичный» с осадкой 70 сантиметров появилась возможность использовать Обводной канал) такой кольцевой маршрут по самому центру города. Я считаю, что один из самых интересных городских речных маршрутов в Европе, да и в мире тоже. Или, скажем, появились те же даблдекеры, двухэтажные автобусы. В этом году их число увеличится.
ВЕДУЩИЙ: А сколько их будет, кстати? Вы говорили и раньше, что будут двухэтажные автобусы, такая примета туристическая в любой столице мира практически. Но в Москве что-то я не видела. Мне не попадались на глаза ни разу.
ШПИЛЬКО: Сейчас ходит три автобуса.
ВЕДУЩИЙ: Три всего. Мы, видимо, с ними не пересекались.
ШПИЛЬКО: Они, конечно, сейчас ходят не с такой интенсивностью, как летом, но маршрут круглогодичный. И, кстати, если говорить о речке, где вы видели в мире, чтобы был круглогодичный речной маршрут, когда река находится подо льдом? А у нас флотилия «Рэдиссон», пожалуйста, сейчас все уик-энды курсируют эти корабли и в экскурсионном режиме, и в корпоративном режиме, на корпоративных мероприятиях. Даблдекеры, да, число их увеличится весной, появится еще один маршрут у нынешнего оператора. Возможно, выйдет еще один оператор с интермодальным маршрутом, то есть автобус-теплоход. Есть маршруты еще менее известные, но тем не менее очень интересные. Например, у нас есть прекрасный маршрут, он, правда, нерегулярный, но вполне можно его заказать. Мало кто знает, что в Москве есть три железнодорожных музея, причем очень интересных, и есть Малое железнодорожное кольцо, по которому курсирует ретропоезд с посещением всех этих музеев.
ВЕДУЩИЙ: Про ретропоезд, я думаю, действительно никто почти не знает.
ШПИЛЬКО: Называется «Московский триптих», совершенно замечательный, очень интересный маршрут. Сейчас появились экскурсионные маршруты на сигвеях. Процесс идет.
ВЕДУЩИЙ: Сергей Павлович, у меня по поводу двухэтажных автобусов вопрос только один: как же они в пробках-то московских перемещаются, или у них есть синие фонарики? Я шучу.
ШПИЛЬКО: Проблема автотрафика для нас болезненная тоже. Но дело в том, что, как я уже сказал, высокая загрузка гостиниц в Москве осенью и весной. Мы ни в коем случае не должны ослаблять работу в плане развития делового туризма, но что касается культурно-познавательного, если его дотягивать до уровня Питера и вообще потенциала культурного наследия Москвы, то эта работа, собственно, в каникулярный период, в выходные и праздники, когда трафик все-таки не такой критичный. Это во-первых. А что касается операторов даблдекеров, то там всё рассчитывается. В мире полно мегаполисов, где ситуация ничуть не лучше, а есть и где гораздо хуже, например, таких как Мехико, Шанхай, кстати говоря, Лондон. В 2011 году я последний раз смотрел рейтинг международный по продолжительности пребывания в пробках, Москва там была на восьмом месте, а на первом месте был Сан-Паулу. И ни один из этих городов от своих амбиций на туристском рынке на этом основании не отказывается.
ВЕДУЩИЙ: У нас есть звонок. Ответим на вопрос слушателя.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Меня зовут Татьяна. К нам уже не первый раз приезжают гости из Бельгии. И мы, наверное, в Москве уже всё, что могли, посмотрели, даже были в Музее Глинки, где, на удивление, безумно интересная программа для иностранцев проходит. И я хотела спросить. Вот в Питере, например, можно еще поездить по окраинам, по каким-то удаленным местам. У нас, если говорить про ближнее Подмосковье, вы могли бы что-то посоветовать, что-то интересное у нас там есть, куда можно отвезти и где будут, возможно, переводчики?
ШПИЛЬКО: Безусловно, есть немало интересных мест и в ближнем, и в дальнем Подмосковье. В первую очередь я бы, конечно, порекомендовал поездку в Сергиев Посад, поскольку в Москве три объекта входят в памятники всемирного культурного наследия, это - Кремль, Красная площадь, церковь Вознесения Господня в Коломенском, а четвертый объект, который находится совсем недалеко, это Сергиев Посад. Там недалеко же находится и Переславль-Залесский с Плещеевым озером, ботиком Петра.
ВЕДУЩИЙ: Но там переводчиков нет, если не ошибаюсь, гидов с языком там, по-моему, нет.
ШПИЛЬКО: Во-первых, никаких проблем нет организовать эту экскурсию из Москвы. Полно предложений. Во-вторых, и там есть тоже, просто это нужно заранее заказать, там есть принимающие компании. Из Москвы, мне кажется, проще это сделать. Потом я бы обратил внимание на территорию новой Москвы, очень интересно. Там сейчас формируется новый маршрут. Он, правда, уходит немножко за границу новой территории Московской области, доходит до Боровска, там можно переночевать, например, в «Этномире», но по дороге есть совершенно замечательные и усадьбы, и народные промыслы, и памятники. По сути дела, из Москвы в каждом направлении - и Дмитров, и Серпухов, можно долго перечислять.
ВЕДУЩИЙ: Ново-Иерусалимский монастырь я добавлю.
ШПИЛЬКО: Конечно, Новый Иерусалим - великолепное направление. Но все-таки, если вы говорите, что вы всё объездили, я не знаю, было ли у вас время показать своим гостям московские парки (и подмосковные), потому что, конечно, московские музеи-усадьбы, парковые ансамбли, и не только Коломенское, Царицыно, но и Кусково, и Останкино, и Сокольники, Измайлово, Архангельское - это совершенно достойные объекты показа и с точки зрения природы, и с точки зрения культурного наследия.
ВЕДУЩИЙ: Скажем так, средний чек недельной поездки в Москву? Чтобы люди понимали, насколько это дорого. Часто говорят, что Москва - дорогой город. Насколько он дорогой?
ШПИЛЬКО: Понятно. Если говорить об иностранцах, я бы сказал так, что в Европе поездка в Москву при общих равных начинается где-то с 1000-1100 евро, я имею в виду недельный тур с перелетом.
ВЕДУЩИЙ: Не так дешево, я бы сказала.
ШПИЛЬКО: Недешево в первую очередь за счет стоимости пассажироперевозки и виз. В остальном, если сравнивать обслуживание наземное, Москва не дороже европейских городов. Скажем так, она, может быть, подороже Берлина и Мадрида, но дешевле, чем Лондон и Париж, при общих равных, если мы сопоставим гостиницы и так далее. Если мы убираем вот эту транспортную составляющую применительно к России, потому что человек может лететь с Сахалина, а может ехать из Смоленска или из Серпухова того же, то турпакеты в Москве начинаются где-то с 3 - 3,5 тыс. рублей за уик-энд с проживанием, обзорной экскурсией и завтраком. Для транзитных пассажиров наших, которые вылетают за рубеж через Москву из регионов, там где-то от 2 – 2,5 тыс. за день с ночевкой, если человек хочет по дороге просто остановиться и посмотреть немножко город, съездить на Красную площадь или погулять по Старому Арбату. Средняя доминирующая цена турпакета автобусного для тех, кто приезжает в город, на сегодня от 7 до 9 тысяч.
ВЕДУЩИЙ: Это с дорогой?
ШПИЛЬКО: Нет, это без дороги.
ВЕДУЩИЙ: На неделю?
ШПИЛЬКО: В зависимости от программы, там 4-5 дней. На неделю тоже можно получить такую цену, вполне реально.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Меня зовут Андрей. Я из Подольска. Сергей Павлович, хотел узнать, ко мне друзья прилетают из Германии, где в Москве можно посетить какие-то этнографические музеи, выставки, вот что бы вы порекомендовали?
ШПИЛЬКО: Если они в Москве не были и если они интересуются историей страны, историей культурного наследия, я бы все-таки начал с Исторического музея. Там замечательная совершенно экспозиция, начиная с палеолита, более развернутая историческая и этнографическая экспозиция, и отдел бронзы, и Кавказ, и скифы, и сарматы, и кто угодно, вплоть до нового времени. Я бы начал с этого. Тем более что и там, и в Музеях Московского Кремля постоянно идут совершенно роскошные выставки в большом количестве. Я бы начал с этого. Хотя, безусловно, есть очень интересные объекты, связанные с этнографией.
ВЕДУЩИЙ: Есть, по-моему, Музей прикладного искусства, который в усадьбе расположен. У нас есть музеи, в которые интересно ходить даже здание смотреть.
ШПИЛЬКО: У нас масса музеев. Если у нас девять вокзалов все являются памятниками архитектуры…
ВЕДУЩИЙ: За исключением Курского вокзала. Кстати, о вокзалах и о том, что вы сказали, что даже люди, которые транзитом проходят через город, могут на сутки раньше приехать и заодно еще и Москву посмотреть.
ШПИЛЬКО: Кстати, я еще добавлю, в Историческом музее только что открылась уникальная выставка детского костюма, вот тоже с точки зрения этнографии.
ВЕДУЩИЙ: Так вот к транзитникам. А насколько люди знают об этом, оповещают ли их? Мы же все тоже через вокзалы проходим, когда куда-то едем, но никогда я об этом не слышала.
ШПИЛЬКО: Правильно. Знают об этом мало, потому что большинство туроператоров, вообще в России зарегистрированных и в Москве в частности, они, конечно, работают на выезд, это проще в силу различных обстоятельств. Сейчас мы стараемся повернуть бизнес к работе на прием в городе и очень признательны компаниям, которые проявляют в этом отношении… Собственно, Москва начала уже третий год активно продвигаться на туристском рынке, люди начали вкладываться в маломестные средства размещения, турфирмы начали формировать и предлагать городской турпродукт. Мы это видим, поскольку многие компании, которые в жизни не занимались Москвой и даже не собирались, сейчас начинают предлагать. В регионах мы посмотрели, агентская сеть, которая реально предлагает Москву, за это время увеличилась более чем в два с половиной раза, те, которые начали реально затачиваться под продажу нашего замечательного города (в хорошем смысле слова). И то же самое касается туроператоров. Скажем, есть известный круизный оператор, для него обычное дело предлагать после круиза остаться в Барселоне на пару дней. А тут он говорит: вы всё равно приедете в Москву за визами, которые вам надо получать, так давайте пару дней посмотрите заодно город - или посмотрите его на выезде. На наш взгляд, конечно, здесь существует психологический барьер: когда человек решил ехать куда-то в теплые края, он хочет как можно быстрее туда вырваться. Но дорогу осилит идущий, будет предложение, будет и спрос. И мы посмотрели, вот по этому Новому году у нас почти на треть увеличилось бронирование транзитное.
ВЕДУЩИЙ: Давайте про рейтинги гостиниц. То говорили, что да, это нужно, потом сказали, что вроде как не нужно, потом стали вырабатывать критерии. Вы называете цены в отелях и говорите, что есть отели экономкласса. Я в Москве не жила в отелях, жила в других городах. О ужас! - должна я сказать. Так все-таки у нас будет система классификации отелей?
ШПИЛЬКО: В позапрошлом году утвержден приказом тогда Минспорттуризма новый порядок классификации гостиниц. Это государственная система классификации. Она добровольная. Запущен этот процесс, в том числе в Москве. Нашему комитету делегированы соответствующие полномочия в установленном порядке. Мы аккредитовали на сегодня восемь органов классификации, прошли классификацию первые 9 гостиниц в Москве по этой новой системе. Сейчас количество заявок увеличивается, потому что народ разобрался, что это действительно надо делать, тем более что я не исключаю, что к чемпионату мира по аналогии с тем, как обязательной стала классификация в Краснодарском крае, в Сочи, возможно, определенные шаги будут предприняты в этом направлении и в Москве. Известно, что есть такая инициатива со стороны того же Краснодарского края о том, чтобы ввести обязательную классификацию в России. Вопрос непростой, конечно, но тем не менее, я точно могу сказать, что число классифицированных отелей увеличится. Проблема в том, что сейчас у нас только международных представлено 23 известных бренда, я имею в виду гостиничных, и российские тоже очень интересные. Сейчас только что открылся, например, «Азимут», прекрасный отель, и «Ваш отель», и «Славянка», и тому подобное. Для многих потребителей в условиях Интернета сетевые бренды говорят не меньше, чем звезды, потому что понятно, что «Мариотт» везде «Мариотт», «Интерконтиненталь» и так далее.
ВЕДУЩИЙ: Он разный все-таки по миру, «Мариотт».
ШПИЛЬКО: «Мариотт», он разный, может быть, на пляже и в городе, а так, если это городской отель, то везде он «Мариотт», стандарты, во всяком случае, одни и те же.
ВЕДУЩИЙ: Вот, кстати, про стандарты. Когда эту систему классификации, например, в Москве вводили, что взяли за базу этих стандартов, на кого-то ориентировались?
ШПИЛЬКО: Нет.
ВЕДУЩИЙ: Международные стандарты взяли?
ШПИЛЬКО: Нет как таковых международных стандартов, есть рекомендации по этому поводу Всемирной туристской организации и есть национальные системы классификации, которые в европейской системе, во французской в частности, были взяты за основу. В этом смысле она не менее жесткая, если не более жесткая, чем в большинстве европейских стран. Другое дело, что ее надо дорабатывать, ее на самом деле надо делать более гибкой, в том числе создавать подсистему классификации для маломестных средств размещения, различных типов средств размещения. Тем более что у нас, видите, гостиницы становятся все более разнообразными. Еще не успели привыкнуть к хостелам, а у нас первый пенальный отель открылся сейчас на Тверской по типу тех, которые очень популярны в Японии, в частности. Так что сейчас каких только гостиниц в городе нет, концептуальных отелей и так далее.
ВЕДУЩИЙ: А правительство Москвы готово, например, субсидировать подобные проекты гостиничного бизнеса? Такие темы обсуждались?
ШПИЛЬКО: Вы знаете, в Москве гостиницы строятся за счет инвесторов. Более того, Москва, как известно, последовательно на аукционах избавляется от своих гостиничных активов, по крайней мере той части, которая рыночно востребована. Я думаю, это касается большинства гостиниц города. Все-таки гостиничный бизнес - это сфера рыночных отношений. Это совершенно логично и происходит во всем мире. Поэтому не стоит вопрос, по крайней мере в тех программах, которые приняты Москвой, о бюджетировании строительства гостиниц.
ВЕДУЩИЙ: Я благодарю нашего гостя.