Маяк. Москва 23.01.2014 - Каковы традиции поддержки наших спортсменов и советы для болельщиков
Персоны
Через две недели стартуют зимние XXII Олимпийские игры. Москва сохранила традиции подготовки олимпийцев: в городе работает 70 детско-юношеских спортивных школ олимпийского резерва. По мнению экспертов, столица является основным поставщиком спортсменов в национальную команду России в зимних и летних видах спорта. А любителей физкультуры приглашают городские парки на лыжню, катки и спортплощадки. Катки в центре Москвы оборудованы экранами для трансляции ярких моментов олимпийских состязаний.
Как готовятся спортсмены к Олимпиаде - самому важному старту? О том, каковы традиции поддержки наших спортсменов и советы для болельщиков, рассказывает вице-президент Олимпийского комитета России, председатель Совета содействия Олимпийского комитета России, пятикратная Олимпийская чемпионка, тринадцатикратная чемпионка мира по синхронному плаванию Анастасия Семёновна Давыдова. Ведущий - Екатерина Высоковская.
ВЕДУЩИЙ: Гость программы - вице-президент Олимпийского комитета России, председатель Совета содействия Олимпийскому комитету, пятикратная олимпийская чемпионка по синхронному плаванию и 13-кратная чемпионка мира по этому виду спорта Анастасия Давыдова. У меня всегда вопрос возникает, я перечислила ваши регалии, а что на самом деле интересно для спортсмена, завоевывать медали или вот ощущать уже их, скажем так, весомость у себя?
ДАВЫДОВА: Знаете, наверное, я отвечу так: ни то и ни то. Самое интересное для спортсмена - это дорога к этой медали. Потому что вот в этот путь, который ты проходишь, ты вкладываешь всю душу, все, что у тебя есть, ты отказываешь себе во всем. И, наверное, когда ты получаешь вот эту ценную для тебя, самую ценную медаль, ты понимаешь, что вот этот весь путь, он был не зря, и что ты гордишься тем, что ты мог преодолеть все сложности.
ВЕДУЩИЙ: Одна золотая медаль, потом три золотые медали, а потом пять золотых медалей. Каждый раз ты испытываешь вот такой азарт или уже нет таких чувств?
ДАВЫДОВА: Вы знаете, это такой момент преодоления. Он очень сложный, потому что, конечно, когда ты имеешь уже олимпийскую золотую награду, очень сложно себя как-то мотивировать. То есть, когда после Афин у меня были две олимпийские золотые награды, трудно было придумать себе, зачем мне еще две, и тренироваться, прикладывать усилия. Поэтому, конечно же, выступив в Пекине и заработав еще две олимпийские медали, я гордилась тем, что я смогла, уже будучи олимпийской чемпионкой, пройти весь этот сложнейший путь.
ВЕДУЩИЙ: А что же вы придумали?
ДАВЫДОВА: Дело в том, что, конечно, любой спортсмен, он является фанатом своего вида спорта. И приходилось себя, конечно, заставлять. Во-первых, мне это нравится, заниматься спортом. Во-вторых, конечно же, очень нравится стоять на пьедестале и слушать гимн, смотреть, как поднимается флаг. Ну и, конечно же, мечта, как можно больше олимпийских медалей. Вот, наверное, стимул.
ВЕДУЩИЙ: Конечно. После золотой уже другую не хочется получать? Хотя, конечно, бывает спортивная карьера…
ДАВЫДОВА: Я думаю, что любая олимпийская награда, она очень ценна и для спортсмена, и для тренера, и вообще для России.
ВЕДУЩИЙ: А когда вы шли в спорт, вы предполагали, что это будет именно так трудно?
ДАВЫДОВА: На самом деле вообще об этом не думала. Я просто с детства очень сильно полюбила синхронное плавание, и делала все возможное и невозможное для того, чтобы там добиваться результатов. Мне это очень нравилось. Трудно стало, наверное, когда я попала уже в национальную команду. Просто те нагрузки, которые в национальной команде, они, конечно, очень большие.
ВЕДУЩИЙ: А для молодых людей, которые приходят в спорт, сначала, наверное, в любительский, там ведь отбирают детей и двигают дальше, важен момент, вот с каким тренером ты работаешь, какой у тебя наставник, важен человеческий контакт? И в национальной сборной вы, может быть, такие результаты получали, потому что у вас был тренер, который сумел вас всех так организовать, так настроить? Вы всегда улыбались, я помню.
ДАВЫДОВА: Вы когда начали задавать вопрос, я сразу как раз подумала о том, что огромное значение имеет роль тренера. И именно роль первого тренера, когда еще ребенок маленький, 5-6 лет, он еще особо не отдает себе отчет, что надо ему это или не надо, но задача первого тренера заинтересовать, замотивировать, помочь ребенку полюбить этот вид спорта. А когда ты уже выступаешь за национальную команду, конечно же, все мы люди, все в национальной команде взрослые люди, и бывают и конфликты, без этого никуда не деться.
ВЕДУЩИЙ: Но они могут быть продуктивные конфликты?
ДАВЫДОВА: Да. Каждый и спортсмен, и тренер имеет право на свою точку зрения для того, чтобы результат был как можно лучше. Но когда ты в национальной команде, ты уже взрослый, ты уже по-другому оцениваешь, поэтому я повторюсь, что, конечно, детский тренер, он очень важен.
ВЕДУЩИЙ: Но, кстати, конфликт - это стимул тоже для творчества, по крайней мере, в художественном творчестве конфликт необходим. Речь идет о том, что конфликт - это одно, не надо путать это с дрязгами. Я понимаю, что когда вы говорите, что есть конфликты, вы имеете в виду, что они продуктивные?
ДАВЫДОВА: Конечно же, я имею в виду споры по делу, по работе. И, как правило, и сами тренеры отмечают. Что действительно это только в лучшую сторону для нас играет. Когда мы пытаемся два варианта свести в один и получается хороший результат, то, конечно, это продуктивная работа.
ВЕДУЩИЙ: А спортсмен, даже закончивший свою карьеру, и тренер - это одно и то же? Вот вы себя, например, видите тренером, или вам интересно что-то другое?
ДАВЫДОВА: Ну, дело в том, ни для кого не секрет, что я уже попробовала себя в роли тренера и могу сказать, что у меня неплохо получалось. С моими программами юниорская сборная команда России выиграла первенство мира. И сейчас на данный момент я планирую открыть свою школу по синхронному плаванию. И она начнет уже функционировать с 1 сентября в бассейне «Торпедо» на «Автозаводской». Так же будет строиться центр по синхронному плаванию, которому в принципе аналогов нет ни только в России, но и в Европе. Это специализированные будут две чаши для синхронного плавания с наличием четырех специализированных залов - акробатический, хореографический. И я, конечно же, планирую работать на благо российского и московского синхронного плавания, обязательно.
ВЕДУЩИЙ: Это будут именно российские синхронисты или вы будете приглашать спортсменов из других стран тоже?
ДАВЫДОВА: Нет, это будут детки, это будут девочки-москвички, безусловно, кто захочет заниматься синхронным плаванием уже серьезно, потому что это на базе ФСО «Юность Москвы» моя школа открывается. И каждый желающий может прийти, пройти отбор и соответственно с 1 сентября 2014 года приступить уже к тренировкам, к занятиям синхронным плаванием.
ВЕДУЩИЙ: Наверное, из России и из других городов захотят поучаствовать, вот у меня такое представление, если узнают, что вы открываете школу? Наверное, имеет смысл даже попробовать.
ДАВЫДОВА: Конечно же, очень много желающих работать под моим руководством, причем это ни только девочки, спортсменки, это и тренеры. И я в дальнейшем планирую проводить семинары тренерские. И, возможно, как раз я их и буду проводить в этом новом центре. Со всей России будут съезжаться тренеры для того, чтобы узнать какие-то интересующие их моменты, нюансы, связанные с техникой исполнения, с хореографией и так далее.
ВЕДУЩИЙ: Это мастер-классы?
ДАВЫДОВА: Да, действительно вы правы, это будет как мастер-класс. И я хочу это на регулярную основу поставить.
ВЕДУЩИЙ: Ну, вы будете как тренер или все-таки как менеджер? Я не случайно вам задала этот вопрос.
ДАВЫДОВА: Ну, вообще я планирую быть директором своей школы, но при этом консультировать и, безусловно, тренировать детишек. Просто, конечно, не с 8 утра до 8 вечера. Но в таком консультационном порядке.
ВЕДУЩИЙ: Организовать этот процесс, скажем так?
ДАВЫДОВА: И организовывать, и помогать тренерам с постановками, консультировать самих тренеров для того, чтобы они выбирали для своих спортсменов правильное направление. Потому что, конечно, 13 лет в национальной команде, в которой я провела, они даром не прошли. У меня очень большой опыт, большой багаж знаний. И я очень хочу им поделиться для того, чтобы придать какое-то новое дыхание синхронному плаванию в Москве и в России.
ВЕДУЩИЙ: И вообще, чтобы это было на таком же высоком профессиональном уровне, потому что я помню ваши выступления, которые я смотрела, просто затаив дыхание. Вы всегда демонстрировали какой-то абсолютно эталонный результат и эталонное плавание. Мне казалось, что лучше уже сделать невозможно вообще просто. И, конечно, это очень дорогого стоит.
ДАВЫДОВА: Действительно, за этими выступлениями очень большая работа была проделана, и фактически на грани человеческих возможностей. Поэтому вот мы и радовали болельщиков.
ВЕДУЩИЙ: Мне на самом деле интересно, как дети сейчас приходят в спорт. Я помню просто старые времена, присматривались к детям в школе, потом были массовые спортивные школы. Я не знаю. Как сейчас, может быть, тоже такая система отлажена. Но вот на ваш взгляд, достаточно ли она внимательно присматривается к молодым дарованиям?
ДАВЫДОВА: На мой взгляд, конечно, было бы очень здорово, если бы по всем школам города Москвы были организованы секции по занятиям разными видами спорта. Спустя 2-3 года, после того, как дети отзанимаются уже, чтобы приходил тренер из СДЮШОРа и отбирал детей уже для того…
ВЕДУЩИЙ: СДЮШОР - это что?
ДАВЫДОВА: Спортивная детско-юношеская школа олимпийского резерва. У нас на данный момент в Москве находится 70 таких школ и 41 детско-юношеская спортивная школа. То есть это, конечно, очень большое количество, и занимается порядка 160 тысяч детей. То есть это в принципе очень хорошие показатели. И Москва является основным, если можно так сказать, донором в национальную команду России и в зимних видах, и в летних.
ВЕДУЩИЙ: Сейчас же еще повышенный интерес к спорту, потому что приближается Олимпиада. Это хотя бы зимние виды спорта, но, тем не менее, мы все болеем за наших. Я помню Олимпиаду 1980 года, я тогда даже была на открытии, и до сих пор я помню это чувство, совершенно ни с чем несравнимое. Это потрясающая совершенно церемония была. Я думаю, что сейчас будет, может быть, даже уже, используя все современные средства и современные технологии, может быть, еще и более впечатляющая. Но с тех пор мы олимпиаду не принимали. Поэтому, каково это будет, когда, что называется, Олимпиада у нас, на нашей земле, мы болеем за наших и в то же время мы - хозяева?
ДАВЫДОВА: Действительно, это, конечно, предоставилась России уникальная возможность провести зимние Олимпийские игры, и по счастливой случайности они тоже ХХП, как и те игры, которые проходили в 1980-м году. Поэтому мы, конечно, все надеемся, что нас ждет успех. Все жители нашей страны готовились долгие 7 лет к этим Олимпийским играм. И, конечно же, сейчас как вице-президенту Олимпийского комитета России мне хотелось бы всех жителей нашей страны призвать объединиться, болеть за наших ребят, сопереживать и вне зависимости от выступления поддерживать, потому что это очень важно. И во многом для спортсменов, даже неудачно выступивших на соревнованиях, поддержка болельщиков в дальнейшем является огромным рычагом и стимулом идти дальше, несмотря на поражение, потому что все мы понимаем, что это спорт. Есть проигравшие и есть выигравшие. Конечно же, мы надеемся, что поддержка наших болельщиков обязательно поможет нашим ребятам достичь самых высоких результатов.
ВЕДУЩИЙ: То есть надо быть взыскательными, но не очень суровыми. Как я и сказала, спортивная карьера, она включает в себя неожиданности.
ДАВЫДОВА: Вы знаете, я бы пожелала всем жителям нашей страны болеть за наших ребят так, как будто бы это их родной сын или дочь. И тогда, наверное, у них будет больше эмоций, больше желания поддерживать наших ребят, потому что, поверьте, в олимпийской команде России нет случайных людей. Все 250 человек, которые будут представлять Российскую Федерацию на Олимпийских играх, это те люди, которые долгие годы шли для того, чтобы попасть в национальную команду и представлять Российскую Федерацию. Поэтому все ребята сделают все возможное и невозможное для достижения максимального результата. Ну а нам остается поддерживать.
ВЕДУЩИЙ: Ну, наших болельщиков явно на этой Олимпиаде будет больше, чем на всех других, поскольку она происходит в Сочи, она происходит у нас, и нам легче туда попасть на самом деле?
ДАВЫДОВА: Да, действительно вы правы. Ожидается порядка 75% от общего количества болельщиков. И это где-то, по предварительным расчетам 600 тысяч россиян должны посетить Олимпийские игры в Сочи. Поэтому, конечно же, мы надеемся, что российского триколора будет как можно больше на трибунах.
ВЕДУЩИЙ: Уже там готовится и паспорт болельщика, и различные программы, включающие разные виды спорта и разный срок пребывания. То есть все это всячески продумано и предлагаются различные варианты.
ДАВЫДОВА: Ну, паспорт болельщика действительно существует такая как мера предосторожности и проверка каждого человека, который будет попадать в олимпийский парк. А паспорт болельщика необходим для всех желающих приобрести билет на соревнования либо для тех людей, которые просто хотят зайти на территорию олимпийского парка и посмотреть, вообще что из себя представляет олимпийский парк. В свою очередь Олимпийский комитет России и Совет содействия реализуют масштабную программу для болельщиков, которая называется «Дом болельщиков олимпийской команды России». Он будет располагаться на территории олимпийского парка в Сочи. Буквально с первых дней уже начнет свою работу и будет работать с 9 утра до 23 часов дня. Это очень большая площадь, порядка 2,5 тысяч квадратных метров, где будут представлены все 15 видов спорта, и в каждом виде спорта можно будет подойти, посмотреть, потрогать спортивную экипировку, почитать правила, потому что это очень важно для болельщика понимать, по каким правилам проходят соревнования, для того, чтобы уметь правильно болеть.
ВЕДУЩИЙ: То есть это не российские болельщики, а все болельщики приглашаются, но речь будет идти о нашей команде, это как бы дом, который поддерживает российскую сборную?
ДАВЫДОВА: Да, это дом, который поддерживает олимпийскую команду России, безусловно. Вход будет абсолютно бесплатный. Мы ждем всех желающих посетить Дом болельщиков олимпийской команды России и надеемся на то, что мы сможем как больше людей замотивировать и поддерживать наших ребят.
ВЕДУЩИЙ: Обычно, когда случаются олимпиады, то нашу сборную, нашу олимпийскую команду едут поддерживать и артисты, и те, кто, скажем так, частицу России с собой привозит. А вот в Сочи мы на своей территории и, наверное, этого не будет или будет все равно?
ДАВЫДОВА: Безусловно, и артисты эстрады, и все люди, которым интересно посмотреть это грандиозное событие, они все будут присутствовать и, повторюсь, все будут поддерживать нашу команду.
ВЕДУЩИЙ: Конечно, я не могу вас не спросить, а вы сами уже побывали в Сочи?
ДАВЫДОВА: Да. Я уже была в Сочи. И, конечно же, масштабы этого события, масштабы строительства, они, конечно же, поражают. Действительно, это, наверное, будут уникальные Олимпийские игры, потому что все объекты построены с нуля, по самым последним новейшим технологиям, все объекты прошли уже тестовые соревнования и в Международном олимпийском комитете комиссия признала удовлетворительным, по срокам все успевает достроиться. Точнее, все объекты уже введены, все в соответствии со сроками.
ВЕДУЩИЙ: Для спортсменов, наверное, еще очень важно, как будет организован их быт, и их жилье? Вы побывали в олимпийской деревне?
ДАВЫДОВА: В олимпийской деревне, к сожалению, мне не удалось побывать. Дело в том, что их будет три. Внизу, в Имеритинской низменности, дальше в горном кластере и Лауре. Вообще отмечают, что очень хорошие домики. Каждый домик рассчитан на определенную команду. И вот сейчас мы готовимся к тому, чтобы оформить по-домашнему эти домики, чтобы ребята, во-первых, чувствовали себя уютно, а во-вторых, чтобы у них был такой стимул. Мы хотим повесить какие-то фотографии советских олимпийских чемпионов для того, чтобы они стремились к победам.
ВЕДУЩИЙ: Вы сами, уже побывав на олимпиадах, наверное, можете оценивать и сравнивать условия, в которых вы находились. Вот что для вас важно как для человека, который уже профессионал в этом? Когда вы приезжаете, что для вас важно обнаружить в олимпийской деревне?
ДАВЫДОВА: Вы знаете, когда ты приезжаешь на первые олимпийские игры в своей жизни, то тебе все кажется настолько фантастическим, когда тебе, конечно, есть, с чем сравнивать. Я вот могу отметить, что Олимпийские игры в Пекине в 2008 году - это было что-то такое фееричное, наверное, даже можно сказать. Дело в том, что 08.08.08 распустились все цветы в олимпийской деревне, это были пруды с золотыми рыбками. И спортсмены, приходя в олимпийскую деревню, они могли действительно расслабиться, получить удовольствие от увиденного, очень много скульптур разных было. В общем, было очень интересно в олимпийской деревне. А также, конечно же, не может не завораживать то количество людей, спортсменов, профессионалов, которое присутствует в олимпийской деревне. Это все дорогого стоит.
ВЕДУЩИЙ: На самом деле все-таки эта работа, у вас в это время какой-то режим, у вас и внутренняя настройка спортсменов, потому что для всех болельщиков это праздник, это очень красочно, и мы получаем удовольствие, мы болеем, азартно, а у вас же в это время еще и режим? То есть какое-то сочетание необходимо вот этой расслабленной атмосферы и того, что держит в тонусе?
ДАВЫДОВА: Конечно. Дело в том, что я сейчас даже иногда вспоминаю, пытаюсь вспомнить какие-то моменты, я не помню, потому что в голове настрой только на выступление, только на то, чтобы собраться. И оборачиваешься уже посмотреть, а что там вообще вокруг, только, как правило, после соревнований. Конечно же, для каждого спортсмена это самый важный старт в его жизни. Олимпийские игры раз в четыре года проходят, и каждый спортсмен понимает, что у него просто нет права на ошибку. Поэтому, конечно же, все остальные блага уходят на второй план, есть только цель и мечта о том, чтобы завоевать олимпийскую награду.
ВЕДУЩИЙ: На самом деле я люблю смотреть уже олимпийские игры по телевизору, разные виды спорта. Хотя, когда нет олимпийских игр и нет таких плотных соревнований, я небольшой фанат как болельщик, и потому у меня достаточно свежие впечатления. И я не всех знаю, кто выступает. Но я люблю смотреть за стартом в разных видах спорта, если это индивидуальные соревнования, и я по тому, как человек стартует, пытаюсь отгадать, на какой результат он идет. Вы знаете, на самом деле очень часто ты начинаешь понимать, что вот этот человек идет на золотую медаль. Неизвестно достигнет ли он этого результата, получит ли он эту медаль, но он на нее нацелен. А есть те, кто стартует, и ты понимаешь, что нет, они еще где-то там, в десятку попасть.
ДАВЫДОВА: Видимо, человек, который рассчитывает по объективным причинам на олимпийскую медаль, у него, наверное, и блеск в глазах какой-то другой. И он понимает, что он должен сделать все, потому что за спиной такой большой путь. И он должен поставить хорошую точку в конце этого пути и заработать себе медаль. Поэтому, конечно же, люди, которые идут на медаль, они немножко отличаются. Хотя я повторюсь, что на олимпийских играх очень много новых звездочек открывается. И вполне возможно, что, не рассчитывая на того или иного спортсмена, для нас будет большим сюрпризом, что они смогут заработать медаль.
ВЕДУЩИЙ: А вы ходите смотреть выступления спортсменов других видов спорта, когда вы оказываетесь на олимпиаде?
ДАВЫДОВА: Дело в том, что синхронное плавание, как правило, проходит в последние дни соревнований, а до соревнований, конечно же, нет, потому что это может отвлечь от настроя. Мы в олимпийской деревне в Лондоне смотрели, конечно же, выступление наших ребят по телевизору, но не получилось у нас сходить на соревнования. Но я очень хотела бы, конечно же, в Сочи посмотреть, как будут соревноваться наши ребята. Последний раз, когда я ходила смотреть другой вид спорта, это в Москве Чемпионат мира по легкой атлетике.
ВЕДУЩИЙ: Одна страна - одна команда, что это за проект?
ДАВЫДОВА: Это очень масштабный проект Олимпийского комитета России и Совета содействия, включающий в себя очень много направлений, которые направлены на то, чтобы действительно наши болельщики и зрители понимали, за кого они болеют, знали истории наших спортсменов, умели правильно и культурно болеть. Для этого делается очень много. У нас есть сайт, который называется «Команда РФ». На нем можно найти не просто сухую статистику о том, кто выиграл или проиграл, но уже более 130 историй о каждом спортсмене, о пути преодоления, о том, как они пришли в спорт. Там можно так же написать любому спортсмену какое-то пожелание. И он ответит обязательно. Так же мы работаем в социальных сетях. У нас есть группа, которая называется «Мы болеем за Россию», где также представляется каждый спортсмен. По телевидению уже порядка 30 роликов идет, и мы планируем их довести до 70 к Олимпийским играм. Далее у нас очень масштабный проект, который, к сожалению, на данный момент уже подошел к концу, это «Олимпийский дом. Команда России», который параллельно с эстафетой Олимпийского огня до Нового года ездил по самым крупным городам и так же там проходило общение с болельщиками олимпийских чемпионов, ветеранов-олимпийцев. Много различных конкурсов, викторин. В общем, вся работа нашего проекта «Одна страна - одна команда» направлена на то, чтобы как можно лучше проинформировать наших болельщиков и зрителей о нашей олимпийской команде для того, чтобы они ее поддерживали.
ВЕДУЩИЙ: То есть мы можем быть более подкованными, как я говорила, не только интуитивно наблюдать за спортсменами, но и знать реально, какой путь пройден и какие притязания?
ДАВЫДОВА: Конечно. Это очень важно, потому что, наверное, зная историю того или иного спортсмена, ты будешь совершенно по-другому за него болеть и переживать.
ВЕДУЩИЙ: Спасибо вам большое. Я, во-первых, желаю вам успехов в реализации тех проектов, которые касаются лично вас. И, конечно, мы все желаем нашим спортсменам на сочинской Олимпиаде собрать как можно больше золотых медалей и медалей достоинства, чтобы копилка была полна. Но болеть мы будем, мы обещаем.
ДАВЫДОВА: Спасибо большое.