О Жозе Сарамаго скорбят даже самые нечитающие. Реплика Антона Долина


Сегодня португальские футболисты выходят на поле Чемпионата мира в черных повязках - в память об ушедшем из жизни писателе Жозе Сарамаго. О влиянии литературы на общественную жизнь рассуждает обозреватель радио "Вести ФМ" Антон Долин.
Долин: В последние лет десять-пятнадцать все чаще возникают стыдноватые ситуации: вручают Нобеля по литературе, а у нас лауреата знают только узкие специалисты. Лишь в редких случаях переводчики и издатели после этого бросаются издавать новоявленного гения. По счастью, именно так случилось с португальцем Жозе Сарамаго: сегодня все ключевые его романы, причем в превосходных переводах, можно найти в любом большом российском книжном магазине - "Каменный плот" и "Евангелие от Иисуса", "Слепота" и "Двойник", "Год жизни Риккардо Рейса" и "Перебои в смерти". Стыдиться нечего. Ведь и в Португалии о существовании такого писателя узнали довольно поздно - большую часть жизни Сарамаго был журналистом и поэтом, писавшим в стол, а на широкую литературную арену он вышел только в начале 1980-х, после того, как случилась португальская революция и фашистский режим был повергнут. Так что слава настигла его ближе к 70 годам, а умер он 87 лет от роду.
Сегодня, три дня спустя после его смерти, в стране объявлен национальный траур, и футболисты португальской сборной - если верить стереотипам, самая нечитающая часть населения - выходят на поле Чемпионата мира в черных повязках. Не только родственники и друзья, но и официальный биограф, а также министр культуры Португалии перевозили тело Сарамаго на родину с испанского острова Ланцароте - в этом инопланетном пейзаже писатель поселился после отказа португальских властей номинировать его на Нобеля из-за антикатолической книги "Евангелие от Иисуса".
Сарамаго был не только убежденным атеистом и коммунистом, он еще и писал превосходную прозу - ироническую до сарказма, отточенную, своеобразную, изысканную, как португальская архитектура барокко. И вот что странно: несмотря на то, что писатель принципиально отказывался делить текст на главы и абзацы, что делало чтение его книг процессом довольно непростым, несмотря на неприятие властей, он стал настоящим фаворитом публики - героем земли, которую он воспевал и проклинал, одним из самых читаемых писателей на родине. Только ли в Нобелевке дело? Не думаю. Признание пришло не сразу, но оно пришло, и писатель успел его застать - хоть и продолжал брюзгливо отбиваться от непонятливых читателей в своем блоге, ставшем основой для его последней, пока не переведенной у нас, книги "Дневник".
Тело Сарамаго было кремировано, часть пепла была отправлена в его родную португальскую деревню, вторая половина - зарыта под оливковым деревом в саду дома на Ланцароте, где он провел последние 17 лет. Страна скорбит - включая футболистов. Интересно, когда у нас появится писатель, кончина которого сможет так объединить нацию? Сегодня такого, кажется, нет. И Нобелевский комитет не поможет.
Читайте также на сайте радио "Вести ФМ":
Операторы предложили новый способ сэкономить на роуминге
Названо главное открытие президентских выборов в Польше
Между Россией и Белоруссией сорвалась резьба. "Скажите прямо" с Михаилом Леонтьевым