Реинкарнации Лужкова не будет. "Утро с Владимиром Соловьёвым"

Реинкарнации Лужкова не будет. "Утро с Владимиром Соловьёвым"
Отставка Юрия Лужкова дает богатую пищу для размышлений не только о том, что будет дальше с Москвой, но и с самим экс-мэром. Какую карьеру он себе выберет? Это и многое другое Владимир Соловьёв и Анна Шафран обсудили со слушателями "Вести ФМ" в программе "Утро с Владимиром Соловьёвым".

Отставка Юрия Лужкова дает богатую пищу для размышлений не только о том, что будет дальше с Москвой, но и с самим экс-мэром. На кого из международных лидеров сейчас пытается походить Юрий Михайлович? Какую карьеру он себе выбрал для подражания? Это и многое другое Владимир Соловьёв и Анна Шафран обсудили со слушателями и экспертами "Вести ФМ" в программе "Утро с Владимиром Соловьёвым. Полный контакт".

Соловьев: Я понял, что такое международная панорама. Внимательно вчера слушала выступление Юрия Михайловича Лужкова? Ты понимаешь, что Ходорковским он не станет? Потому что Ходорковский уже есть.

Шафран: Вы это можете с полной уверенностью сказать?

Соловьев: Абсолютно, потому что Ходорковский уже есть. Но я понял, что он пытается себе уготовить. Он не захотел возглавлять "Олимпстрой", он не захотел возглавить Совет Федерации, после чего Миронов стал радостно говорить, что олигарх, то есть жена Батурина, победила патриота - Лужкова. Вообще, конечно, что у Сергея Михайловича в голове? Иногда он мне дико напоминает Винни Пуха. Мне хочется представить, как Совет Федерации с утра марширует и говорит: "В голове моей опилки – не беда". 30 человек в стране начинает говорить о борьбе мужа с женой, еще таким трагическим голосом. Так я понял, какую роль уготовал себе Юрий Михайлович. Не Уго Чавеса, нет, а как думаешь, кого? На кого из международных лидеров сейчас пытается походить Юрий Михайлович? Какую карьеру он себе выбрал для подражания? Дорогие друзья, пришлите ваш вариант ответа. 

"У него совесть есть?"

Соловьев: Итак, у нас на связи Владимир Вольфович Жириновский. Владимир Вольфович, добрый день!

Жириновский: Добрый день!

Соловьев: Владимир Вольфович, во-первых, спасибо, что вышли с нами на связь, несмотря на ваши перелеты по стране. Стал известен текст письма, отправленного Юрием Михайловичем в адрес президента РФ. Как вы считаете, насколько корректно это письмо и насколько точно Лужков указывает на истинные причины своей отставки?

Жириновский: Я думаю, что это выглядит еще раз самым отвратительным образом. Он прекрасно знает все мотивы, по которым он был уволен с занимаемой должности. Такой страшной коррупции и преступности не было никогда в нашем городе. Он это все знает. Сколько проблем в городе? Ведь ни одна не решается. У него совесть есть какая-то? Человек почти 20 лет занимает один и тот же пост. Это недопустимо! Человеку уже 74 года. Человеку намекали со всех сторон, много раз. В 2005 году, пускай вспомнит, выступая перед студентами МГУ, его спросили, когда вы уйдете? Он сказал, что в декабре 2007 году в Москве будет новый мэр. У него совесть есть? Уже пошел декабрь 2008, декабрь 2009, уже сентябрь наступил 2010 - и он все еще недоволен. Он все еще цепляется. Первый признак, что он не хочет уходить со своего поста, - это коррупция. Это самый первый признак, поэтому за это нужно не только человека увольнять с должности, он должен сесть на скамью подсудимых. Он пытается разыграть карту, как будто кто-то у кого-то на поводу идет. Слушайте, у нас демократия, любые партии, группы граждан могут выдвигать любые лозунги. И "Лужкова в отставку" – этот лозунг гремит уже по всей стране много-много лет.

Мировой банк, который знает всех своих клиентов

Шафран: Доброе утро! Продолжается программа "Полный контакт", утро с Владимиром Соловьевым. И в этом часе мы не одни. К нам присоединяется Светлана Вячеславовна Мишустина, заместитель руководителя розничного бизнеса того самого банка, которому задавали очень много вопросов, и говорили, что вот у вас идет реклама банка HSBC. А что это обозначает? Вообще, что это за банк? Что это за название такое? Ну, вот есть человек, который может ответить напрямую на эти вопросы. Светлана, скажите, пожалуйста, что за название интересное?

Мишустина: Доброе утро! С удовольствием расскажу, что это такое. HSBC на самом деле расшифровывается как Hongkong and Shanghai Banking Corporation. Казалось бы – откуда это?

Соловьев: Ну, конечно, первый вопрос.

Мишустина: На самом деле у банка HSBC очень долгая и интересная история. Банку больше 145 лет, почти 150 лет, и своим появлением банк на самом деле обязан деловому сообществу побережья Китая середины XIX века.

Соловьев: Когда как раз началось бурное освоение европейскими державами Китая.

Мишустина: Совершенно верно. В то время возникла большая потребность в финансировании торговли. И в Китае, на побережье Китая того времени, к сожалению, не было банков.

Соловьев: Но к счастью для ряда талантливых предпринимателей.

Мишустина: Да. Тогда только торговые дома занимались финансированием, поэтому возникла большая потребность в профессиональных банковских услугах. И вот как раз тогда один предприниматель, который в то время был руководителем местного пароходства, решил создать профессиональную финансовую организацию – банк. Для этого было собрано финансирование в рекордные сроки - в течение месяца.

Соловьев: И началась счастливая история? А когда появилась Россия в списке клиентов?

Мишустина: Здесь позволю себе небольшой исторический экскурс. В 1907, в таком далеком году, в Петербург приехал представитель валютного департамента банка HSBC. Приехал он для того, чтобы устанавливать связи с российскими банками. И вот уже два года спустя, в 1909 году, банк HSBC в России явился организатором выпуска облигаций Армавир-Туапсинской железной дороги. Представляете, такой интересный исторический факт.

Соловьев: Неожиданно.

Мишустина: Абсолютно. Но помимо этого, помимо деятельности в Петербурге, банк вел также деятельность во Владивостоке.

Соловьев: Это казалось разумным по территории.

Мишустина: Да, конечно. В 1918 году был открыт офис и там. Но из-за исторических событий того времени оба офиса вскоре были закрыты и банк вернулся в Россию уже в 90-х годах прошлого века, начал полномасштабную деятельность, сначала работая с корпоративными клиентами, то есть с компаниями.

Соловьев: А теперь перешел и к людям?

Мишустина: Да, перешел к людям.

Соловьев: Вот смотрите, у нас 87 стран. 128 миллионов клиентов. Но при этом наш народ очень боязливый. Наш народ уже обжегся на большом количестве банков, где было красивое международное название, говоря: не, ребята, вы клиенты московские, поэтому давайте аккуратнее, не выпендривайтесь, или питерские, если уж совсем повезло. Но если ты выехал куда-то в мир, увидел знакомую надпись, то к тебе там относятся не как к родному. А у вас очень такой слоган говорящий, что у вас "мировой местный банк".

Мишустина: Совершенно верно. Давайте я сначала прокомментирую слоган, а потом отвечу на первую часть вашего вопроса. Что означает "местный банк во всем мире"? На самом деле это отражает концепцию нашей деятельности и принцип нашей деятельности во всех странах, где он присутствует. 87 стран. В каждой стране, где банк работает с клиентами, будь то частными клиентами или с компаниями, с финансовыми институтами, банк всегда учитывает особенности этой страны, ее культуры, ее менталитета, потребности клиентов в этой стране. Теперь отвечаю на первую часть вашего вопроса. По поводу того, что может предложить банк именно в глобальном масштабе. Как вы совершенно правильно сказали, очень часто, выезжая за границу, клиент сталкивается с тем, что даже приходя в тот банк, с тем же названием, где они открывали счета в России, их, как говорится, не узнают.

Соловьев: Абсолютно. Говорят – милый человек, ты кто?

Мишустина: HSBC в данном случае представляет уникальное предложение, потому что, будучи банком такого масштаба, то есть работая в 87 странах, HSBC объединил все свои возможности во благо своих частных клиентов.

Полностью эфир программы "Утро с Владимиром Соловьёвым" слушайте в аудиофайлах.