Писатель Лю Чжэньюнь – о спектакле "Я не убивала своего мужа" в Театре Наций
И в романе, и в спектакле много реплик, которые просто просятся в блокнотик. Ловишь себя на том, что, наверное, у китайцев это в крови – следовать духу древних нравоучений и выражаться в том же духе. Конфуция цитирует бывший муж главной героини, с которым у той тяжба: нервно думая о будущем, люди забывают о настоящем, так что не живут ни в настоящем, ни ради будущего. Они живут так, как будто никогда не умрут, а когда умирают, понимают, что никогда и не жили. И завершается спектакль цитатой из Конфуция: есть три пути к истине, первый – это путь размышления, самый благородный путь. Второй – это путь подражания, самый легкий. И третий путь самый горький – это путь опыта. И я по нему прошла.
А у Лю Чжэньюня даже заголовки романов звучат как сентенции: "Одно слово стоит тысячи", "Вся земля в куриных перьях", "Один день что три осени". Лю Чжэньюнь старательно следит за жизнью своих книг, много разъезжает. Много, потому что на двадцать языков его тексты переведены. И в Москву на спектакль приехал, и мы с ним поговорили.