В театре "Школа драматического искусства" поставили "Турандот"
"Турандот" Глеба Черепанова выходит на сцену московской "Школы драматического искусства". Спектакль по мотивам сказки Карло Гоцци – это бенефис Людмилы Дребнёвой. Премьера состоится в день юбилея актрисы. Подробности у Яны Музыки.
В "Школе драматического искусства" искали материал для юбилея заслуженной артистки Людмилы Дребнёвой. Три дня мозговых штурмов и обсуждение стандартных бенефисных названий привели к тому, что все приуныли. И вдруг мельком прозвучало имя Турандот. "И я упала в обморок, фигурально выражаясь. Я и Турандот! Я не стесняюсь своего возраста, но мне – 70, а Турандот – 20, понимаете? Я говорю: Вы что! Вы меня просто закапываете в землю! А режиссер говорит: нет, Людочка, мне как раз нужна опытная актриса", – признается заслуженная артистка России Людмила Дребнёва.
Режиссер Глеб Черепанов создавал собственное прочтение пьесы Карло Гоцци, и ему была нужна женщина, которая многое пережила, всё помнит, всё знает и может находиться в любых состояниях. "Самая главная загадка Турандот – это не загадки, которые она загадывает Калафу, а сама Турандот. Вот это главная загадка. Кто это? Что это за женский образ, что это за женщина, ради которой, если представить всерьез эту ситуацию, люди готовы отдать жизнь?" – размышляет режиссер Глеб Черепанов.
Режиссер уточняет: Турандот – это образ мифологический, некая легенда. Нет и не может быть канона, какая она. Потому что это женщина, которая может быть любой. "Понимаете, такая вечная женщина, непредсказуемая, неожиданная, в ней всё. Она может быть и как девочка, может быть старухой-колдуньей, что в каждой женщине есть. Она может быть совершенно разной", – поясняет Людмила Дребнёва.
Так что у Турандот шесть переодеваний – полные перевоплощения. Образ звезды черно-белого кино, траурное облачение, свадебный наряд. "Идея костюмов у нас была сохранить какие-то китайские элементы. Потому что это история про Китай. Но всё-таки это Карло Гоцци, и элементы дель арте хотелось сохранить. Поэтому мы делали некий микст – итальянско-китайский и легкий театральный", – говорит художник Елена Ярочкина.
Жанр репетиции. В спектакле использован прием открытого театра. Артисты выходят из образа, разговаривают между собой и со зрителями и затем снова становятся персонажами пьесы. Эти ширмы во время спектакля много раз поменяют свою конфигурацию: будут и стенами царского дворца, и темницей. Постановка полна условностей, которые подчеркивают: это театральное пространство со своими правилами игры. Текст Гоцци дополняют воспоминания Людмилы Дребнёвой – все события и персонажи этих рассказов реальны и совпадения не случайны.