По-большому Станислав Попов в гостях у Лены Батиновой и Максима Ковалевского

18 марта 2010, 19:05

Персоны

КОВАЛЕВСКИЙ: У нас в гостях сегодня Станислав Григорьевич Попов √ основатель и президент Российского танцевального союза, заслуженный деятель искусств Российской Федерации. Здравствуйте, Станислав Григорьевич.
ПОПОВ: Добрый вечер.
БАТИНОВА: Здравствуйте, Станислав Григорьевич. Вы знаете, мы только что с редактором шли по коридору, с Семеном Смородиным, и говорили. Я спрашиваю: ты занимался бальными танцами в детстве? Он говорит: да.
ПОПОВ: А я видел, какие движения он делал.
БАТИНОВА: Показывал, да. Я говорю: я тоже. И я говорю: ну, ты, конечно, знаешь Станислава Григорьевича. Он говорит: ну, конечно, каждый преподаватель, который был на высоте даже в маленьком клубе, он говорил, что он ученик Попова. Это было знаком качества, и каждый из нас, наверное, в нашей большой стране хотя бы раз занимался у ученика Попова.
ПОПОВ: Может быть.
БАТИНОВА: Ну, это, конечно, не всегда была правда, но все-таки это был знак качества для всех.
ПОПОВ: Но слышать это приятно.
БАТИНОВА: Да, правда, но это ваша заслуга, конечно.
КОВАЛЕВСКИЙ: Мы в прошлом часе обсуждали тему героизма в наше время и спрашивали у слушателей, знают ли они героев нашего времени и есть ли таковые? Кого бы вы могли причислить к героям?
ПОПОВ: Очень сложный вопрос, потому что, не знаю, мне кажется, иногда жить в определенных жизненных условиях – это вообще героизм.
КОВАЛЕВСКИЙ: Особенно в нашей стране, да?
ПОПОВ: Да, особенно в нашей стране, которая настолько непредсказуема, изменчива, и я думаю, что люди, которые доживали и в 80-е годы, стояли в магазинах в ожиданиях этих клеток с какими-то зелеными сосисками, с какой-то колбасой, они тоже проявляли чудеса героизма, терпения и любви к родине. И те люди, которые потом с изменением наших условий жизни вдруг теряли свою работу, теряли какую-то надежду, они тоже проявляли героизм. А если говорить о героях, я знаю летчиков-испытателей, которые герои, я знаю космонавтов. Когда я работал 5 лет в Звездном городке, я помню, когда Владимир Джанибеков, с которым мы дружили, полетел в свой пятый полет, он был только три раза Героем Советского Союза, потому что потом уже вроде четвертого героя и пятого нельзя было давать, у нас только Леонид Ильич Брежнев мог такое количество звезд иметь. И вот я помню, срочно нужно было туда вылетать, там были какие-то неполадки, это был внеплановый полет, он полетел туда и вдруг, я шел по Звездному городку и встретился с Лилией Мунировной, с его женой, которая шла с заплаканными глазами и сказала: вы знаете, у вас нет возможности найти какой-то специальный йод? Я был в оцепенении, потому что я не понял, как может быть так √ весь мир наблюдает за полетом героя, который там проводит какие-то сварочные работы, у него ожог рук был, и там нужен был какой-то йод, и супруга Джанибекова обращается к Попову и спрашивает, не могу ли я достать этот йод. Это было удивительно совершенно. Это был героизм. Мне кажется, что человек, находясь там, – и это просто дает картину того, нам просто казалось, что это настолько все надежно, красиво, здорово, – а это всегда все было на грани. Я вспоминаю, если говорить о Звездном городке, дети всех этих космонавтов у меня танцевали тогда, и дочка Березового танцевала, и вот он рассказывал, когда они совершали первый полет свой 10-месячный, первый долгий, по-моему, они с Рюминым летали, или с Кубасовым, и вот он рассказывает: мы тоже на эти камеры, когда был сеанс связи, рассказывали, как мы здесь вершим подвиг, как все хорошо, а в это время у нас система регенерации испортилась, у нас образовалась капля в несколько литров, и у нас другого пути не было кроме, как ее выпивать. И пока один на камеру говорил, что у нас все хорошо, второй ее пил.
КОВАЛЕВСКИЙ: Второй должен был ее пить?
ПОПОВ: Да.
КОВАЛЕВСКИЙ: Невероятно.
БАТИНОВА: Они даже не могли своим людям сообщать о том, что у них неполадки?
ПОПОВ: Нет, естественно, в ЦУПе знали обо всем об этом, но для публики это была закрытая тема. А это было опасно, потому что эта капля могла где-то к контактам присоединиться, аппаратура могла бы законтактировать или закоротить.
КОВАЛЕВСКИЙ: Скажите, а в вашей жизни были по-настоящему тяжелые времена?
ПОПОВ: В моей жизни? Ну, это было связано с танцами, наверное, прежде всего, потому что в расцвете моего творческого пути, это был 1983 год, когда мы первый раз выехали на Чемпионат Европы среди профессионалов, и мы в то время в Советском Союзе выигрывали уже все турниры, какие могли быть среди любителей. В 1981 году мы стали профессионалами, в 1983 году нас пригласили на Чемпионат Европы, несмотря на то, что наша страна не была членом Всемирного танцевального совета, и мы там хорошо станцевали, заняли 7-е место, это была абсолютная сенсация, нас пригласили сразу на Чемпионат мира. В то время вообще ездить нельзя было в западные страны чаще, чем раз в полгода, но нам разрешили, тогда разрешение последнее давала выездная комиссия международных дел ЦК партии. Нас приглашали, мы читали большие талмуды, что нельзя в одном купе с женщиной ехать, нельзя подарки принимать и многое другое. И вот, наконец, мы опять едем туда, приехали, хорошо там выступили, это уже был Чемпионат мира. И к нам подходит представитель Британской федерации и предлагает нам поехать через неделю на Блэкпульский фестиваль, это старейший фестиваль, который в этом году отмечает 85-летие. Там никто никому ничего не оплачивает, все приезжают за свой счет всегда, это открытое событие, традиционное. И мы жили в Советском Союзе, у нас не было валюты для этого, средств. Они говорят: не проблема, мы берем эту неделю за свой счет, ваше проживание здесь, потом ваше пребывание в Блэкпуле. И мы сказали: ну, хорошо, нужно обратиться в наше посольство. Они обратились в наше посольство, там попросили нас им перезвонить через день, я перезвонил туда, никто не ответил. Мы вернулись в результате назад в Москву, и после этого три года мы никуда не ездили. Очевидно, решили, что мы, наверное, хотим убежать. Это было очень сложное время, почему я описываю это как сложное время, потому что это был расцвет, это было огромное количество приглашений на чемпионаты мира, Европы, и везде мы начинали готовиться, и нам за несколько дней говорили, что "вы не едете". Я помню один случай последний, который как бы переполнил чашу терпения. Когда мы должны были поехать в Канаду, и в то время в Министерстве культуры начальником отдела стран Америки и Канады был Володя Литвинов, потомок нашего первого министра иностранных дел в ленинском правительстве, молодой человек такой, очень симпатичный, он позвонил и говорит: вам нужно ехать в Канаду. Я говорю: Володь, мы не будем готовиться, нас не пустят. Нет, говорит, нам сообщило посольство, что ситуация там такова, что нужно участие советских представителей в спортивных, культурных каких-то акциях. И мы начали готовиться, мы готовились туда 2 месяца, это была специальная подготовка со специалистами по физической подготовке, психологами, целая такая команда. Мы на Урале в одном из пансионатов жили в этот момент. И вот, я помню, за 3 дня до отъезда раздается звонок, мы жили на 9-м этаже этого пансионата, и мне говорят: вы знаете, к сожалению, не дали разрешения на выезд. И вот я стоял на этом балконе и думал, ну, что делать в этой ситуации? Это такой своеобразный какой-то эмоциональный выкидыш происходит, потому что когда все системы настраиваются на что-то, готовятся и вдруг┘ В то время я не знал, вообще, что делать, но помогло, кстати говоря, то, что я работал в Звездном городке, и я обратился к Леониду Ивановичу Попову, моему тезке, он тоже был тогда три раза уже Герой Советского Союза и к тому же депутат Верховного Совета. И он организовал мне встречу с заведующим сектором отдела пропаганды. Это был такой, я помню, Василий Николаевич Костецкий, он очень похож был на Василия Шандыбина, правда, Шандыбин намного добрее и как-то ближе к народу, а внешне он очень был похож. Я помню, когда нам организовали встречу, он сел напротив меня, такие огромные кулаки, посмотрел немигающим взором и сказал: вы знаете, нам это не надо. Я говорю: почему? Потому что это буржуазная идеология, вы несете не то в нашу жизнь. И мы начали с ним разговаривать, надо отдать должное ему – два часа разговаривали, после которых он сказал: вы знаете, я изменил свое мнение. А вы могли бы изложить вообще свои мысли? Потому что я пытался ему доказать, что это эстетика, это как раз то гармоническое воспитание, о котором вы очень заботитесь, это физическое, духовное, музыкальное, в итоге нравственное. И это действительно так, и надо развивать то, что у нас есть, базируясь на наших традициях в искусстве, в танцах, в песенном искусстве. Он говорит: а вы можете статью написать? Я говорю: а кто ее опубликует? Он говорит: опубликуем.
БАТИНОВА: А это смелый был поступок с вашей стороны?
ПОПОВ: Это был отчаянный, наверное. Но я говорю, что это не героизм, это было очень трудное, тяжелое время, потому что три года мы, находясь в таком каком-то расцвете и великолепном состоянии, мы не способны были себя реализовать. Единственное, удавалось нам как-то по личным приглашениям куда-то выезжать, и каждый раз, участвуя в каких-то событиях, мы должны были занимать высокое место, потому что мы ездили по личным приглашениям и знали, что это контролируется опять-таки нашими определенными идеологическими органами. И если мы там еще плохо будем выступать, нас могут наказать. Так, глаза закрывали на это.
КОВАЛЕВСКИЙ: Станислав Григорьевич, а сейчас, на ваш взгляд, глобально, в масштабах страны – нам это надо?
ПОПОВ: Я думаю, что это надо. Просто как раз в последние годы, в последнее время я как-то больше все-таки стараюсь обращать внимание всех, с кем я общаюсь по роду своей деятельности, на то, что танцы, – не какая-то развлекалка, танцы-шманцы-обжиманцы, знаете, что-то такое. Дело в том, что это по-прежнему великолепная форма организации досуга, раз, это великолепная форма общения мужчины и женщины, великолепное и очень эффективное средство воспитания мальчиков и девочек, потому что ребята в возрасте 11-12 лет не имеют тех проблем, которые есть у их сверстников. Они общаются совершенно по-другому, и они лишены тех сложностей. А затем юноши и девушки, мужчины и женщины, потом это великолепная семейная активность, когда бабушки и дедушки водят своих внуков, они дружат семьями, потом родители начинают сами танцевать, они вовлекаются в этот процесс. Я помню два года назад, когда у меня было вручение в Кремле, я попросил Владимира Владимировича произнести речь, он мне разрешил, я сказал: знаете, мне очень приятно здесь представить самое многочисленное на уровне физкультуры движение, потому что в футбол играет не каждый, а танцует каждый, поэтому на уровне физкультуры мы самое массовое движение. Просто нужно к этому как-то по-другому отнестись.
КОВАЛЕВСКИЙ: Мне, как обывателю, кажется, что, если бы опять же не программа ╚Танцы со звездами╩, я, как обыватель, из каждого динамика слышу про спорт, про стройки капитализма, а вот про танцы я как-то не знаю. Я, например, был крайне удивлен, прочитав, что, оказывается, есть танцевальное Евровидение.
ПОПОВ: Было два танцевальных Евровидения. В прошлом году, к сожалению, не состоялся этот проект, потому что не набралось определенного количества стран. Будет ли это возобновлено? По идее, в этом году Азербайджан должен был бы это проводить, они просто изъявили желание. В первый год победили финны, несмотря на это следующий конкурс проходил также в Шотландии, это было в Глазго, первый был в Лондоне, второй ВВС проводила в Глазго, там победили поляки, Татьяна Навка с Сашей Литвиненко стали вторыми. Но как в песенном Евровидении не случилось √ страна-победитель не стала организатором следующего события, и в качестве организатора выступил Азербайджан, но не нашлось определенного количества стран, чтобы принять участие.
КОВАЛЕВСКИЙ: А какое минимальное количество стран, чтобы могло состояться Евровидение?
ПОПОВ: Ну, в первом конкурсе было, по-моему, где-то 13-14 стран, во втором было, по-моему, 15 стран, и потом еще ведь очень важно количество заявок на телевизионные трансляции, этим обеспечивается материальная поддержка этого события. Поэтому это не произошло. Хотя мне кажется, что это был очень интересный проект. Здесь, мне кажется, произошла ошибка определенная, возникла ошибка, потому что Международная федерация танцев, они начали немножко закрывать глаза на то, что профессионалы стали принимать участие, и танцоры-спортсмены стали принимать участие. Там было несколько пар, которые чисто конкурсные. А мне казалось, я разговаривал с производителями Евровидения о том, что есть в этом определенная опасность и им нужно было бы все-таки остаться в форматах первоначальной идеи, когда на Евровидении выступают победители национальных конкурсов ╚Танцы со звездами╩, потому что это, во-первых, интересно каждой стране. А потом, когда они собираются на таком международном форуме, это тоже вызывает определенный интерес. Мне, во всяком случае, было интересно видеть шведскую пару, например, на первом проекте там был чемпион мира по греко-римской борьбе, он такой огромный, но настолько обаятельный и интересный.
КОВАЛЕВСКИЙ: Я как раз хотел спросить, что значит спортсмены-профессионалы-танцоры, как это?
ПОПОВ: Это танцоры, которые принимают участие в чемпионатах. И вы совершенно правильно заметили, что танцы наши, наверное, скорее всего, стали известны после того, как появилось большое количество телевизионных проектов. И я очень благодарен тоже ╚Танцам со звездами╩, потому что все наши чемпионаты, которые мы делаем, они, наверное, не популяризировали так танцы, как ╚Танцы со звездами╩.
БАТИНОВА: Но все равно я не соглашусь. Я не знаю, может быть, это сарафанное радио, но это очень популярно. В нашей стране, как вы правильно сказали, это самый массовый любительский спорт.
ПОПОВ: Абсолютно точно, вы не можете сейчас прийти ни в какую общеобразовательную школу, чтобы там не было секции бального танца. Но проблема заключается в том, что танцевальный спорт на этом уровне популярен, но он является какой-то вещью в себе, он не выходит за рамки своего мира. Вы не увидите в газетах каждый день, чтобы, допустим, корреспонденты освещали какие-то спортивные танцевальные чемпионаты, этого очень мало. Допустим, когда мы проводим наши кубки мира в Кремле или чемпионаты мира, или Чемпионат Европы у нас будет 25 апреля, я знаю, что будет много публикаций. Но очень часто, к сожалению, любительский танцевальный спорт замыкается в себе, и зрители, те сами, кто занимаются, папы, мамы, такое многочисленное движение, но это не выходит на уровень всего общества.
КОВАЛЕВСКИЙ: Расскажите, пожалуйста, про ╚Танцы со звездами╩. Я не могу сказать, что я большой фанат этой передачи и регулярно ее смотрю и за кого-то там болею, но хочешь – не хочешь, иногда, когда переключаешь канал, попадаешь, и вот пару выступлений я видел, и я каждый раз думаю, что сейчас скажет Попов, какие он найдет слова, чтобы описать все то, что видел я?
ПОПОВ: Не совпадает, нет?
КОВАЛЕВСКИЙ: Ну, вы человек крайне интеллигентный, вы умеете подбирать слова. Вы всегда говорите то, что думаете?
ПОПОВ: Да, в основном, да. Но дело в том, что у меня есть главный принцип – я никогда не обижаю участников априори, потому что я исхожу из того, что у меня огромное к ним уважение, потому что это люди, которые состоялись в жизни, которые завоевали признание, авторитет в своем деле, в репортерском, актерском, в спортивном деле, и они решились на то, чтобы выйти перед миллионами телезрителей, и решились на то, чтобы судьи их оценивали, чтобы они их критиковали, это очень тяжело. Я даже на себе это почувствовал, когда в прошлом году Дарья Спиридонова предложила станцевать танец вместе в гала-программе, и Макс Галкин сел на мое место, и они разыграли такую сценку, как бы нас обсуждая. И я вдруг почувствовал, насколько неуютно тем, которые там стоят, поменявшись местами с ними. Я могу сказать, что когда они приходят в этот проект, у меня к ним огромное уважение. Как и в своей основной профессиональной работе, я никогда не критиковал своих учеников, я старался найти какие-то положительные стороны и старался их выращивать. Потому что я знаю, что когда я танцами занимался, если бы у меня были педагоги, которые меня критиковали, я бы не танцевал, наверное. Мне, наверное, с ними повезло. И поэтому я считаю, что если есть что-то позитивное, за что можно зацепиться и развить это┘ Вчера мы беседовали с Сашей Невским, который волнуется от своих выступлений, он тоже к себе критически относится, но я ему объяснил, почему я его поддержал в прошлый раз. Мне показалось, что это дает ему какие-то силы.
КОВАЛЕВСКИЙ: Я бы с удовольствием еще вернулся к разговору о ╚Танцах со звездами╩, но мы бы хотели сейчас послушать песню, причем не просто песню, а в вашем исполнении.
БАТИНОВА: Да, Станислав Григорьевич принес диск, на котором записана песня в его исполнении.
КОВАЛЕВСКИЙ: У нас в гостях сегодня Станислав Григорьевич Попов – основатель и президент Российского танцевального союза, заслуженный деятель искусств Российской Федерации.
ПОПОВ: Динозавр бальной хореографии.
БАТИНОВА: Скажите, пожалуйста, а в бальных танцах можно придумать какой-то элемент, чтобы его назвали твоим именем?
ПОПОВ: Назвали бы ╚Попов╩, да?
КОВАЛЕВСКИЙ: Поддержка Попова.
ПОПОВ: Нет, сейчас такой традиции нет. Раньше в 50-60-х годах были несколько фигур, которые получили названия по очень известным исполнителям. Есть такой элемент ╚Рудольф╩, это такой кик ногой партнерша исполняет, это по имени Рудольфа Трауца было названо. А так больше ничего не возникает.
КОВАЛЕВСКИЙ: Возвращаясь к ╚Танцам со звездами╩, мне все-таки хочется вас допытать. Есть некоторые совершенно очевидные вещи, да, я понимаю, что люди, добившиеся успеха в чем-то, решили пойти еще и потанцевать. Но, может быть, не всем нужно испытывать себя именно в этой ипостаси? Мне кажется, есть очевиднейшие вещи, когда┘
БАТИНОВА: Ну, говори, как есть, что тебя смущает?
ПОПОВ: Ну, мне, во-первых, кажется, что люди, которые не хотят танцевать, они туда не пойдут сто процентов. Я просто знаю, когда Ксения Собчак появилась в программе, где-то несколько лет тому назад просто была такая встреча с ее семьей, и она там говорила, что она ужасно хочет танцевать и хочет научиться, такое желание просто действительно у нее было. Я наблюдаю за ней сегодня, мне, например, нравится, что она переживает какой-то другой этап своей жизни, она лишена того налета гламурности какой-то, может быть, даже псевдо и всего того, что к ней прилипает иногда. Очень умная, талантливая, волевая барышня, которая борется за хорошие достижения, за то, чтобы научиться, за то, чтобы хорошо выглядеть. И это очень искренне, кстати говоря.
БАТИНОВА: Да, она к нам тоже приходила на интервью, она говорила, что в детстве бальные танцы были мимо, то есть, она пропустила этот этап и танцевать вообще не умеет. Ну, подрыгаться на дискотеке это одно, конечно.
ПОПОВ: Людмила Нарусова, когда была на программе, она тоже сказала: я сделала ошибку, надо было ее отдать в танцы.
БАТИНОВА: Когда Ксения говорит: я своих детей точно отдам в бальные танцы, пусть это будет не профессиональный спорт, но это дает грацию, это дает чувства, это просто прекрасно.
ПОПОВ: Для себя просто, конечно.
КОВАЛЕВСКИЙ: Скажите, а на ваш взгляд, все ли участники пришли туда по искреннему зову сердца и с желанием победить, или есть такие, которые участвуют просто для того, чтобы раз в неделю показываться?
ПОПОВ: Ну, я думаю, что они же реально представляют себе, что победить все не могут, и я думаю, что есть желание просто продержаться как можно больше в проекте, потому что это такой смотрибельный и рейтинговый проект. Я думаю, что всегда очень обидно тем, которые первые покидают программу, они готовятся и первые уходят.
КОВАЛЕВСКИЙ: Вот Невский вылетел первый, да?
ПОПОВ: Он вылетел вместе с Подольской, но мы их вернули, вернули по очень простой┘ Когда ко мне обратились, я сказал, что, очевидно, справедливо было бы их вернуть, потому что покидание программы – всегда это совокупность оценки жюри и зрительской оценки. А первые две программы в силу определенных обстоятельств были сделаны в записи. Все остальные, начиная с третьей программы, идут в живом, в прямом эфире. И поскольку там не было голосования зрителей, то справедливо было их вернуть назад. Но я могу сказать, что в последние дни, последние программы обусловились как бы наступлением таких силовых структур в мужской части, мужского конкурса. То есть, Алексей Леденев, чемпион Европы по борьбе, и Александр Невский, они так усилили свои позиции. Я могу сказать, что не только их такой напор, их воля, но чувствуется, что они начинают в чем-то совершенствоваться, и у них что-то получается. Это приятно видеть.
КОВАЛЕВСКИЙ: Станислав Григорьевич, но выглядит это все очень странно.
ПОПОВ: При всем этом я, когда смотрю на Александра Невского, я же ему дал такое прозвище ╚Железный дровосек╩. И я говорю: Саша, будет замечательно, когда вы создадите, может быть, образ железного дровосека. Это будет очень здорово. Но мне, прежде всего, нравится его, знаете, какая-то такая беззлобность, с одной стороны, с другой стороны, такая большая воля, потом большая доброта. Я вижу, как он общается со всеми людьми вокруг, он очень по-доброму общается.
КОВАЛЕВСКИЙ: Вы будете смеяться, я с ним вчера познакомился, и он мне искренне рассказывал, как он переживает, как он по пять часов в день тренируется, что он похудел на 8 килограмм. Это правда?
ПОПОВ: Да, это все абсолютно правда. Кроме всего прочего, иногда так бывает, что Оксана, его партнерша, она учится еще в ГИТИСе, у нее занятия, он остается в зале и выполняет программу, два десятка раз проходит эту композицию от и до, один с воображаемой партнершей. Он очень серьезный человек.
БАТИНОВА: Да, чувствуется, что он готовится.
ПОПОВ: Он реально хочет. Причем я в этом вижу, знаете, не просто какую-то обиду, что я вот, Александр Невский, человек, которого уже узнали, который ассоциируется с Голливудом, человек, который стал медийным, – я не вижу у него каких-то таких амбиций дешевых. То есть, он по-доброму, он хочет действительно, чтобы у него получилось, он хочет научить свое тело что-то делать такое.
КОВАЛЕВСКИЙ: Вы знаете, Ксения Собчак, когда у нас была, я тоже ей задал этот вопрос. Хочет ли она действительно победить? И она действительно была настроена на победу, по-настоящему, не ради участия.
БАТИНОВА: Ну, а как же, это же конкурс.
КОВАЛЕВСКИЙ: Некоторые люди трезво оценивают свои силы. То есть, если бы я, например, шел на танцевальный конкурс, я бы не рассчитывал на победу.
ПОПОВ: Ну, я, допустим, уверен был, что в женском конкурсе Анастасия Стоцкая, которая, так получилось, покинула программу, могла бы его выиграть, между прочим. Просто там как-то не сложились обстоятельства в тот конкурсный день для нее. Хотя там у зрителей, мы знаем, есть возможность вернуть кого-то своим голосованием, может быть, ее вернут. Я думаю, что каждый хочет дойти до конца и быть лучшим, конечно. Но мне кажется, что здесь еще все-таки их привлекает идея, что это популярная программа, которую люди смотрят. А то, что эмоции, что мне больше всего нравится, ну, первое я уже сказал, что это популяризация того дела, которым я всю жизнь занимался, я очень благодарен этому проекту телеканала "Россия 1" за то, что это происходит. А самое главное, что там абсолютно чистые эмоции, ничего такого не-настоящего нет.
КОВАЛЕВСКИЙ: А вас это тоже касается, вы болеете за кого-то?
ПОПОВ: Я за всех болею в том смысле, что у меня нет как бы предпочтений, и мы в очень тяжелой ситуации, потому что с самого начала, допустим, может быть, мы чувствуем, кто может первый покинуть программу, ну, в силу того, что не успели подготовиться. Потом остается уже достаточно сильный состав, и все настолько яркие индивидуальности, что потерять для программы каждую пару очень жалко, просто очень жалко. И мы прощаемся с ними так же с сожалением, как и зрители.
КОВАЛЕВСКИЙ: А вы можете рассчитать, кто победит?
ПОПОВ: Это очень сложно рассчитать, потому что концепция программы этой, она абсолютно non predictable, то есть, она абсолютно не предсказуемая. Если раньше мы с самого начала видели, как двигаются пары, я могу сказать, что, допустим, Осмоловская со своим партнером в мужском конкурсе могут выиграть свой конкурс. Может быть, в женском конкурсе, здесь труднее сказать, здесь равенство таких сил. Но дело не в этом, определятся пять пар в каждом конкурсе, после этого звезд будут сводить вместе, а профессионалы станут консультантами и хореографами. Поэтому мы не можем сейчас сказать, кто будет победителем проекта, потому что в середине этого проекта следующая интрига, когда будут создаваться чисто звездные такие уже пары, а профессионалы будут их консультировать. И что будет там, мы не знаем.
БАТИНОВА: А важно, кто танцует с непрофессионалом, то есть, важно, чтобы он был хорошим учителем?
ПОПОВ: Ну, конечно.
БАТИНОВА: Просто очень часто жюри говорят, что это твоя┘
ПОПОВ: От партнера и профессионала зависит очень много. У нас был такой грустный опыт, я сожалею о том, что там Артем Меренков принимал участие с Ляйсан Утяшевой, хороший парень и с большим энтузиазмом, но, немножко, может быть, не хватало опыта определенного, чтобы использовать ее возможности и научить ее, и танцевать с ней. Леша Мазурин, который пришел вот уже на второй проект, он выглядел с ней блестяще, поэтому они сразу поднялись среди лидеров женского конкурса.
КОВАЛЕВСКИЙ: Станислав Григорьевич, хотите познакомиться с победительницей нашей игры?
ПОПОВ: Да, конечно, с удовольствием.
БАТИНОВА: Ее зовут Светлана, из Москвы. Здравствуйте, Светлана.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Добрый вечер.
БАТИНОВА: С легкой руки Станислава Григорьевича вы выиграли сегодняшний конкурс.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Спасибо огромное, очень рада.
ПОПОВ: Бальными танцами не занимались, Светлана, никогда?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Ох, нет.
ПОПОВ: Ну, у вас все впереди.
КОВАЛЕВСКИЙ: Тогда вы выигрываете абонемент сегодня. Поздравляем вас.
БАТИНОВА: Просто от счастья все слова вылетали из головы, да?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Ну, да, конечно.
БАТИНОВА: Спасибо вам большое, что сделали ставки.
КОВАЛЕВСКИЙ: Станислав Григорьевич, вопросы наших слушателей. Ло Вао Шу спрашивает: ╚Как вам видится возврат в обычные танцклубы, в жизнь россиян внятных танцев?╩
ПОПОВ: Ну, имеются в виду парные танцы, наверное. Я думаю, что это совершенно естественный процесс, потому что когда в 60-х годах мы разделились, появились твисты, шейки, брейки и народ стал крутиться, трястись, как только можно, была такая, очевидно, необходимость. Потом дискотечные танцы, они, собственно говоря, и сейчас существуют под популярную клубную музыку, но все-таки у людей, очевидно, в обществе образовалась какая-то тяга друг к другу. Потому что когда танцует мужчина и женщина, то здесь и близость совершенно иная, и возможность познакомиться, и потом это ведь самый невинный предлог обнять женщину.
КОВАЛЕВСКИЙ: И прижать ее к себе.
ПОПОВ: Нет, в метро тоже могут прижать, но это как-то не приветствуется. А вот когда играет музыка, и когда женщина ждет предложения, приглашения и соглашается на этот танец, то это уже начало каких-то историй, каких-то отношений. Поэтому парные танцы, действительно, интересны. А потом еще очень важно, что само по себе чисто психологически движение вместе, совместное, когда человек гармонизирует себя во времени и пространстве и чувствует, что возникает какое-то единство, единение, то это гармонизирует отношения, начало отношений мужчины и женщины. Это очень важный аспект.
КОВАЛЕВСКИЙ: Это факт.
БАТИНОВА: Я вспомнила опять своего партнера Ашота.
КОВАЛЕВСКИЙ: И я вспомнил свою школу. Мы сейчас можем послушать еще одну песню в вашем исполнении. Огромное количество комплиментов и спрашивают, где можно найти песни в вашем исполнении? Это как-то издано?
ПОПОВ: Нет, это не издано, это было издано где-то 500 дисков не для продажи, просто как сувенир. Я могу подарить, если кому-то нужно.
КОВАЛЕВСКИЙ: А у вас с собой нет сейчас?
ПОПОВ: С собой у меня только один диск, который здесь у вас в студии.
КОВАЛЕВСКИЙ: Один приберегите.
ПОПОВ: Я могу прислать вам с удовольствием.
КОВАЛЕВСКИЙ: 25 апреля в Москве состоится Чемпионат Европы по латиноамериканским танцам среди профессионалов. Я думаю, что тоже мало кто знает об этом событии.
ПОПОВ: Знаете, это уже традиция стала для нашей страны. Мы за последние годы, с 2001 года провели, по-моему, уже 5 чемпионатов Европы, один по европейским танцам и вот четвертый будет по латиноамериканским танцам. И 25 апреля в Конгресс-холле ЦМТ состоится Чемпионат Европы, он для нас очень волнителен, потому что у нас есть две великолепные пары, которые, мы уверены, будут танцевать в финале, вопрос в том, на какой позиции √ это Сергей Сурков и Агнешка Мельницка, она полька, выступает под именем сценическим Мелия.
КОВАЛЕВСКИЙ: А что значит, на какой позиции?
ПОПОВ: Какое место в финале займут они. То есть, у нас где-то будет порядка 50 пар из 25 стран, каждая страна представляет две пары участников. И в последние годы у нас практически всегда были две пары в финале Чемпионата мира или Чемпионата Европы, но в этом году особенно просто две сильные пары. Агнешка и Сергей – чемпионы России этого и прошлого года, они призеры чемпионатов Европы, финалисты чемпионатов мира, а вот вторая пара вызывает, может быть, пожалуй, даже больший интерес – это Славик Крикливый и его партнерша Анна Мельникова.
БАТИНОВА: Красивая фамилия какая у Славика.
ПОПОВ: Да. Все говорят, что будет с Анной, когда она выйдет замуж за Славика, она будет Крикливая. Мы воспринимаем Славика, как одного из самых талантливых и таких неоднозначных танцоров современности, потому что в свое время он был чемпионом мира среди любителей, с бельгийкой Джоана Люнис. Она, кстати, сегодня действующая двукратная чемпионка мира с польским партнером Михалом Молитовским, которые будут защищать свой титул здесь в Москве, они также трехкратные чемпионы Европы. Затем Славик стал профессионалом и серебряным призером Чемпионата мира с Кариной Смирнофф, американкой русского происхождения, танцевал за Америку. Потом он был вторым в мире с Еленой Хворовой, российской партнершей. Затем он станцевал один сезон с Ханной Картунен из Финляндии. И вот в прошлом году он начал танцевать с Анной Мельниковой, абсолютно потрясающей партнершей, красивой, полной энергии. Она чемпионка мира среди любителей прошлого года в паре с итальянцем Стефано Ди Филиппо.
КОВАЛЕВСКИЙ: Станислав Григорьевич, простите мне мои, может быть, совершенно дилетантские вопросы, но это Чемпионат Европы по латиноамериканским танцам?
ПОПОВ: Да, да.
КОВАЛЕВСКИЙ: Это значит, что есть еще, может быть Чемпионат Европы по бальным танцам?
ПОПОВ: Есть еще европейские танцы. Латиноамериканские √ это румба, самба, ча-ча-ча, пасодобль, джайв. Пять танцев. А европейская программа – это медленный вальс, венский вальс, фокстрот, квикстеп и танго.
КОВАЛЕВСКИЙ: А одни и те же пары принимают участие во всех или есть специализация?
ПОПОВ: Есть специализация. Любительские пары, когда начинают занятия свои, они танцуют обе программы. Потом, когда они подходят к высокому уровню и нацеливаются на какой-то результат, то там большая часть из них специализируется в соответствии со своим темпераментом, характером, способностями. И у профессионалов, конечно, не очень большое количество пар, которые танцуют 10 танцев, но все-таки есть такие. Кстати говоря, наши ребята два года назад, Саша Березин и Виктория Рудковская, были чемпионами Европы по 10 танцам, вторые в мире. Вообще, результаты наших профессионалов очень высокие. И вот мы ждем этот чемпионат, это будет очень интересно. И, отвечая на ваш вопрос, хочу сказать, что в этот день, когда будет Чемпионат Европы по латиноамериканским танцам, пройдет национальный Чемпионат по европейской программе танцев.
КОВАЛЕВСКИЙ: А по телевизору это можно увидеть?
ПОПОВ: Это будет потом на ╚НТВ плюс╩, а также в рождественское время на ╚Евроспорте╩. Последние 7 лет наши два главных события – Кубок мира в Кремле и какой-то из официальных чемпионатов – ╚Евроспорт╩ показывает.
БАТИНОВА: Мы можем пойти вживую посмотреть, Максим.
КОВАЛЕВСКИЙ: В принципе, да.
ПОПОВ: Очень красиво. Интрига заключается в том, что практически все лучшие пары мира здесь участвуют, кроме одной пары чемпионов Соединенных Штатов Америки, поскольку они не в Европе. А это будет здорово.
БАТИНОВА: У нас есть еще вопрос от Дениса. Он спрашивает: ╚Можно ли научиться танцевать? Мне уже 33 года╩.
ПОПОВ: Я думаю, что даже когда будет 53, это будет самое время. Танцуют в любом возрасте, я могу привести массу примеров, я могу рассказать о том, как в Соединенных Штатах Америки проходит конкурс так называемых ╚ПРОэм╩, и у нас тоже это есть, когда студенты и студентки танцуют со своими инструкторами. Я наблюдал там женщин, я не хочу сказать, что они бабушки, но я знаю, что у одной из них возраст 83 года, а второй 81. А была еще одна их подружка, у которой с собой был кислородный баллончик, и она между танцами бежала, дышала и с энтузиазмом бежала танцевать следующий танец. Реально я видел людей, которым по 80, по 83 года, которые танцуют потрясающе совершенно.
БАТИНОВА: Спасибо вам большое.
КОВАЛЕВСКИЙ: Успехов и вам, и вашим танцорам.
ПОПОВ: И вам, и всем тем, кто танцует. Танцуйте и будьте счастливы.
Слушайте аудиофайл

По-большому. Все выпуски

Все аудио
  • Все аудио
  • Маяк. 55 лет

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация