27 января 2006, 13:58
27 января 2006, 14:58
27 января 2006, 15:58
27 января 2006, 16:58
27 января 2006, 17:58
27 января 2006, 18:58
27 января 2006, 19:58
27 января 2006, 20:58
27 января 2006, 21:58
27 января 2006, 22:58
27 января 2006, 23:58
Дни Шотландии в Петербурге
... приурочены к 62-й годовщине снятия блокады Ленинграда и дню рождения Роберта Бернса. Это событие - не просто дань памяти и уважения поэта. По признанию самих шотландцев, нигде в мире не знают так хорошо и не ценят так высоко творчество Роберта Бернса, как в России. Подлинную всенародную известность его поэтические шедевры получили благодаря переводам Самуила Маршака, сделавшего Роберта Бернса "русским, оставив его шотландцем".
Слова великого шотландского поэта Роберта Бернса: "Могу вам предсказать я, что будет день, когда кругом все люди станут братья!" - взяты эпиграфом начавшихся сегодня в Санкт-Петербурге традиционных Дней Шотландии.
Праздник, который проводится уже более 30 лет, в этом году приурочен к 62-й годовщине полного снятия блокады Ленинграда в годы минувшей войны и дню рождения Роберта Бернса.
Это событие - не просто дань памяти и уважения поэта. По признанию самих шотландцев, нигде в мире не знают так хорошо и не ценят так высоко творчество Роберта Бернса, как в России. Подлинную всенародную известность его поэтические шедевры получили благодаря переводам Самуила Маршака, сделавшего Роберта Бернса "русским, оставив его шотландцем".
Другой аспект Дней - укрепление традиции дружбы. В годы блокады Ленинграда женщины шотландских городов Эрдри и Коутбриджа прислали жителям осажденного города альбом с письмом-обращением, в котором есть слова: "В час тяжелых испытаний наши сердца с вами ..." В ответ ленинградские женщины отправили альбом с видами города и рассказом о блокадной эпопее. Эти реликвии военной поры хранятся в музейных собраниях Петербурга и Эрдри.
Дни Шотландии завершатся по 1 февраля. В их программе - поэтические вечера в Доме дружбы, литературный конкурс сочинений школьников на тему "Знаешь ли ты Шотландию?", экспозиция рисунков юных художников, книжно-иллюстративная выставка работ шотландских художников "Возвращение к Бернсу". Об истории и культуре Шотландии повествует выставка в Российской национальной библиотеке "Отечество славы и доблести край". Впервые проводится соревнование по керлингу, родиной которого считается Шотландия.
Праздник, который проводится уже более 30 лет, в этом году приурочен к 62-й годовщине полного снятия блокады Ленинграда в годы минувшей войны и дню рождения Роберта Бернса.
Это событие - не просто дань памяти и уважения поэта. По признанию самих шотландцев, нигде в мире не знают так хорошо и не ценят так высоко творчество Роберта Бернса, как в России. Подлинную всенародную известность его поэтические шедевры получили благодаря переводам Самуила Маршака, сделавшего Роберта Бернса "русским, оставив его шотландцем".
Другой аспект Дней - укрепление традиции дружбы. В годы блокады Ленинграда женщины шотландских городов Эрдри и Коутбриджа прислали жителям осажденного города альбом с письмом-обращением, в котором есть слова: "В час тяжелых испытаний наши сердца с вами ..." В ответ ленинградские женщины отправили альбом с видами города и рассказом о блокадной эпопее. Эти реликвии военной поры хранятся в музейных собраниях Петербурга и Эрдри.
Дни Шотландии завершатся по 1 февраля. В их программе - поэтические вечера в Доме дружбы, литературный конкурс сочинений школьников на тему "Знаешь ли ты Шотландию?", экспозиция рисунков юных художников, книжно-иллюстративная выставка работ шотландских художников "Возвращение к Бернсу". Об истории и культуре Шотландии повествует выставка в Российской национальной библиотеке "Отечество славы и доблести край". Впервые проводится соревнование по керлингу, родиной которого считается Шотландия.
//ИТАР-ТАСС