Картинка

Интервью Международное культурное партнерство как китайская медицина – нужно долго-долго делать одно и то же

22 декабря 2018, 00:10

Персоны

Пострадало ли международное культурное сотрудничество от санкций? Как развивается партнерство России с другими странами, какие интересные проекты нас ждут?

ЗАСЛАВСКИЙ: В студии Григорий Заславский, добрый день. И я с удовольствием представляю нашего сегодняшнего гостя – это спецпредставитель президента по международному культурному сотрудничеству Михаил Ефимович Швыдкой. Здравствуйте, приветствую вас в студии "Вестей".

ШВЫДКОЙ: Здравствуйте, Григорий Анатольевич. Здравствуйте, уважаемые радиослушатели.

ЗАСЛАВСКИЙ: Расскажите, чем вы отчитываетесь в конце года перед своим непосредственным руководителем?

ШВЫДКОЙ: Вообще-то слово "отчитываться" у меня всегда вызывает оторопь, потому что я вспоминаю одну историю, которая случилась со мной, когда я был секретарем парторганизации журнала "Театр". И в 1983-м, если не ошибаюсь, году к нам пришла бумага из ЦК КПСС (а мы были журналом союзного подчинения) с требованием отчитаться о том, что сделала парторганизация журнала "Театр" для выполнения решений октябрьского 81-го года Пленума ЦК по развитию молочного и мясного животноводства в стране. Так вот, мы сначала очень испугались, а потом сели, подумали, ну и написали отчет замечательный. У нас была такая рубрика, которая называлась "Содружество искусства и труда", там про колхозы мы писали и про всякое разное. Ну, в общем, из этого отчета было ясно, что если бы не мы, то вообще с мясным и молочным животноводством в стране было бы совсем плохо. Поэтому слово "отчитываться" (извините, что я такую длинную историю в ответ на простой вопрос), я его всегда побаиваюсь. Но если говорить серьезно, то международное культурное сотрудничество, как когда-то сказал один мой японский коллега, это как китайская медицина – нужно долго-долго-долго-долго делать одно и то же, употреблять одни и те же средства, чтобы потом получился какой-то результат. Но если говорить просто сухой статистикой и сухими фактами, то, конечно же, несмотря на всю систему санкций, которые существуют со стороны Европейского союза и со стороны Соединенных Штатов Америки, вот этот сегмент – культурно-образовательный, научный, он существует ну если не в том же объеме, в каком он, может быть, существовал там пять лет назад, но во всяком случае достаточно серьезно. Я приведу только пример этого года. Сейчас, как вы знаете, между Россией и Японией идет перекрестный год, который представляют наши страны. Причем, я должен сказать, чтос Японией – это особый случай. Начиная с 56-го года, когда в Японию впервые приехал Большой театр, а потом приехал Московский цирк, японцы каждый год, год от года наращивали культурное присутствие России в своей стране. Потому что Япония очень привержена русскому балету, русской музыке, русскому цирку. Японцы в этом смысле очень консервативны, у них очень трудно пройти в первый раз. Но если они что-то любят, они это готовы смотреть постоянно. Вот, там скажем, если они любят Гергиева – он приезжает несколько раз в год со своим коллективом. Если они любят балет Большого театра еще со времен Галины Сергеевны Улановой, они и хотят смотреть балет Большого театра. Если они привыкли к тому, что, условно говоря, в рождественские праздники у них всегда должен быть "Щелкунчик", то неважно, какой "Щелкунчик" – это может быть "Щелкунчик" Большого театра, Михайловского балета, Якобсона, но у них должен быть "Щелкунчик" обязательно. Надо сказать, что при этом мы все-таки этот год постарались сделать так, чтобы культура была представлена более разнообразно – и новые фильмы, и новые театральные постановки. Но самое главное, что этот год не только перекрестный Год культуры, это очень серьезные экономические мероприятия, это мероприятия, связанные с наукой. У нас с японцами много интересов в области медицины, свои интересы, естественно, есть в энергетике, ну и так далее, и так далее, и так далее. В этом же году совсем вот недавно подписана Дорожная карта между Россией и Германией на следующие 10 лет в области научного сотрудничества. Ну, это называется "академические партнерства", но на самом деле это научные сотрудничества на следующие 10 лет. У нас есть свои интересы в сфере экологии, в биотехнологиях, в химии, то есть такой сегмент научный очень серьезный...

Слушайте в аудиофайле!

Интервью. Все выпуски

Все аудио
  • Все аудио
  • Григорий Заславский. Все интервью

Видео передачи

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация