Картинка

Нацвопрос В народной сказке есть какая-то объединяющая сила

13 июня 2022, 02:15

Персоны

САФАРОВ: Здравствуйте, дорогие радиослушатели. В эфире "Вести ФМ" программа "Нацвопрос". В студии Марат Сафаров. А сегодня мы поговорим не на привычные, может быть, для нашей аудитории такие сложные темы исторические, политические темы, связанные с межнациональными отношениями, а поговорим сегодня о сказках, вот прямо в прямом смысле этого слова – о народных сказках. Ну а если говорить чуть серьезнее, о том, как рассказывать нашим детям о национальном многообразии нашей большой страны, о том, как образ России формируется у детей в ходе путешествий. В общем, о детях и нацвопросе (вот так, если говорить конкретно) мы поговорим сегодня с нашей гостьей – с издателем народных сказок, с руководителем образовательного проекта "Школа профессий" Юлией Володиной. Юлия Владимировна, приветствуем вас в эфире "Вести ФМ".

ВОЛОДИНА: Здравствуйте, Марат. Здравствуйте, дорогие радиослушатели.

САФАРОВ: Юлия Владимировна, первый вопрос, ну он прям просто от того, значит, от той преамбулы, которую я произнес. Сказка на национальную тему, национальные сказки, народные (как-то мне даже привычнее так) сказки, а иногда, кстати, и созданные литераторами сейчас, современные. Но так или иначе, где затрагивается колорит, культура другого народа, насколько это вообще нужно нашему ребенку, вот среднестатистическому? Каждый ребенок уникален, но в целом вот ребенок, живущий в мегаполисе, ну как он нуждается в этом?

ВОЛОДИНА: На самом деле сказка – это дверь в такой огромный мир разнообразия и понимания вообще, насколько мир огромен и непостижим. Когда мы начинаем говорить о народных сказках, мы никогда не говорим там национальные сказки. То есть в этом есть какое-то, мне кажется, в слове "национальный" есть какое-то разделение: вот я такой национальности, а ты такой.

САФАРОВ: Маркировка: вот сказки какие-то такие.

ВОЛОДИНА: Да. А в народной сказке есть какая-то объединяющая сила, и собственно это то, что мы хотим (ну, мы как издатели, а я в прошлом издатель, 10 лет назад я закончила эту издательскую карьеру). Но в народных сказках открывается окно в огромный мир для ребенка, да и для взрослого. Это мир в другие традиции, в какие-то обычаи, в какие-то, я не знаю, будь это свадебные какие-то ритуалы, там у каждого свое, будь это еда, будь это какие-то орнаменты, какие-то символики, в этих орнаментах заключенные. Какие-то, я не знаю, как ты заходишь в дом, что ты хочешь донести. То есть эти все смыслы и многообразие там в культуре, в искусстве, в творчестве, которые каждый, в общем-то, волей-неволей внесет из своих каких-то истоков, мы все это впитываем там от родителей и от бабушек, вот, оно меняется, оно как-то перевоплощается в какие-то другие образы, в современные. Но тем не менее, вот этот исторический контекст, он очень важен, важен для понимания, что мы, правда, все очень разные, и это нормально.

САФАРОВ: Да. Но и при этом, вот как вы правильно сказали, народность, само название народной сказки, оно и нас, разных, объединяет. И транслирует как-то очень легко (сравнительно легко, конечно), эти все сложные сюжеты сказки.

ВОЛОДИНА: Транслировать не так легко, потому что, ну я не знаю, там вот в чувашской сказке там лиса захотела стать невестой, и она вот примеряла на какие-то свадебные такие ритуалы. Ну, естественно, как во всех сказках, лиса была хитрой и хотела обмануть мужчину. И уже ребенок понимает, что как бы от лисы хорошего-то не жди. Но тем не менее, донести вот какие-то понятия, там вот какие-то эти головные уборы, которые она надевала, когда изображала невесту, это тоже очень не просто важно...

Слушайте в аудиофайле!

Нацвопрос. Все выпуски

Новые выпуски

Авто-геолокация