У нас в студии хореограф-постановщик Сусанна Ларриба • Выпуск 19 ноября 2022 года
Лорка обращает наше внимание на то, что в Испании, как
и в России есть глубинка. В уездном городе Калинов жила
вдова Марфа Кабанова, Кабаниха, в селении Аскероса в
Андалусии жила прототип вдовы Бернарды, Фраскита
Альба Сьерра. Имя Марфа значит – хозяйка. Бернарда
значит – сильная, властная. Сравнение не просто
напрашивается, а твёрдо заявляет о себе. Лорка описал
Грозу в доме Бернарды, самоубийца Адель – это Катерина,
луч света. А Бернарда – тиран. Служанка Понсия говорит о
ней: «Она будет из тебя по капельке кровь выжимать и с
улыбочкой смотреть, как ты подыхаешь, – ни одна жилка у
проклятой не дрогнет». Вдобавок припомним старинную
испанскую присказку: «Сломайте женщине ногу, и пусть она
сидит дома». И перейдём к разговору с хореографом
Сусаной Лариба. С российским Домом Фламенко,
Фламенкерия, она сотрудничает с десяток лет. Но «Дом
Бернарды» на его сцене для неё особая история.