От трёх до пяти Кто больший индоевропеец, сказать нельзя
Персоны
Гость - лингвист, компаративист, кандидат филологических наук Георгий Старостин.
Ведущие "Вестей ФМ" - Евгений Сатановский, Сергей Корнеевский.
Старостин: Числительное "два" на санскрите так и будет "два". Некоторое количество таких форм легко подобрать. Даже наш выдающийся лингвист Андрей Анатольевич Зализняк когда-то, развлекаясь, сделал лингвистическую задачу, составил такой довольно искусственный, конечно, текст на санскрите. И там, в условиях задачи, было взять и перевести этот текст с санскрита, не зная санскрита, на русский язык. Были даны некоторые условия, некоторые наводки в задаче, но, в общем, как-то получилось. То есть действительно довольно большое сходство.
Что очень важно, в сравнительном историческом языкознании, в индоевропейском языкознании в целом серьезные ученые не ориентируются просто на сходство. Мы об этом говорили в каких-то предыдущих передачах, но я повторю, что очень важна в нашей науке идея не столько сходства (что-то звучит похоже, и значит, похоже), сколько идея строгого соответствия. Вот русское "два" и санскритское "два" хороши тем, что в этих словах на первом месте стоит звук "д", который в русском "д" и в санскрите "д". И дело даже не в том, что они одинаковые, а дело в том, что можно подобрать некоторое количество других слов с совпадающим или с очень похожим значением, то же самое соответствие, русское "д" будет соответствовать санскритскому "д". Например, слово "давать", "даю", "даешь", "дает", на санскрите будет глагольный корень "да", "давать". "Дадани" - "я даю". Или русское слово "дерево" на санскрите будет "дару" - тоже пример соответствия: "д"-"д".
Полностью слушайте в аудиоверсии.