От трёх до пяти Китайская культура оплодотворила соседей
Персоны
Китайский язык и его роль в формировании других языков: какие языки можно назвать родственными ему, а какие нет? Какие народы являются близкими китайцам по происхождению? Где и когда зародилась китайская цивилизация? Гость Евгения Сатановского и Сергея Корнеевского в эфире "Вестей ФМ" - лингвист, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой истории и филологии Дальнего Востока Российского государственного гуманитарного университета Георгий Старостин.
СТАРОСТИН: Помнится, как раз в конце предыдущего эфира я пообещал рассказать, кому китайцы, может быть, родственны на более глубоком уровне. Тогда слушатели задавали вопросы, достаточно простые, например, родственен ли китайский язык японскому.
САТАНОВСКИЙ: Восточные люди, иероглифы.
СТАРОСТИН: Вкратце я говорил, что нет. Но могу чуть-чуть начать с этого и подробнее просветить на эту тему. Дело в том, что, конечно, если два крупных известных народа пишут одними и теми же иероглифами, то создается впечатление, что, может быть, у них и языки родственные. Но исторически-то как раз хорошо известно, что японцы все свои иероглифы заимствовали у китайцев, и самые древние японцы, те, которые только-только переселились на японские острова, вообще никакой письменности не имели. Язык у них был свой, совершенно китайскому не родственный. Китайская цивилизация уникальна в том смысле, что она для Дальнего Востока играет ту же роль, что и античная цивилизация играла для всей Европы. То есть это такой от хаб центральный, из которого расходятся лучи культурного влияния во все близлежащие стороны. И в первую очередь, конечно, это связано именно с тем ноу-хау, которым является китайское письмо. Оно возникло в Китае совершенно независимо от всех остальных письменных систем, известных нам, и вот это было то фантастическое преимущество, с помощью которого как раз китайская культура и вышла на передний план где-то 3 тысячи лет тому назад, и дальше оплодотворяла собой все близлежащие регионы. В том числе, со временем дошло дело и до японских островов. И действительно, огромное количество лексики китайского языка, не только знаки письменные, но и слова, которые приходили вместе с китайской мудростью, вместе с китайскими книгами, в Японии тоже были заимствованы.
На самом деле, огромное количество слов, которые мы знаем из японского языка, мы не очень подозреваем, что это китайские слова изначально, да вплоть до той же самой гейши. Слово "гейша", как мы знаем, вроде чисто японское явление. И действительно культурный феномен гейши вполне себе японский, но при этом слово "гейша" в Среднекитайскую эпоху произносилось примерно как "нейша", и значило это "человек искусства".
КОРНЕЕВСКИЙ: Немножко поменялось.
СТАРОСТИН: Смотря с какой стороны посмотреть. Я думаю, что уважающая себя гейша скажет, конечно, что она человек искусства, потому что это далеко не последнее значение имеет в ее профессии.
Полностью слушайте в аудиоверсии.