От трёх до пяти Алеутские слова, русская грамматика: особенности медновского языка
Персоны
Народы севера: продолжение. Гость - востоковед Михаил Членов.
Ведущие "Вестей ФМ" - Евгений Сатановский, Сергей Корнеевский.
ЧЛЕНОВ: Особенность медновско-алеутского языка поразительна! Это вроде единственный случай в мире - кажется, где-то в Африке есть что-то еще подобное. Там появляется не просто алеутский язык, что можно было бы ожидать, а появляется удивительный креольский язык. Креольскими мы называем специфические языки, которых довольно много в мире. Они - в Карибском бассейне, в Океании, в Африке. Это языки, которые возникали в разнородных в языковом отношении популяциях, которые попадали на плантации, в какие-то торговые отношения. И обычно у всех креольских языков есть одно правило: слова, лексика, то есть сами слова всегда происходят в этих языках из языка, на котором говорило начальство – социально-доминантные языки.
КОРНЕЕВСКИЙ: То есть много заимствований?
ЧЛЕНОВ: Нет, не заимствований. Это получались совершенно новые языки! Скажем, например, один такой язык – пиджин (ток-писин) является сегодня государственным языком государства Папуа - Новая Гвинея. Там слова все - английские. У них значения другие, а грамматика – местная какая-то, папуасская. Вроде могло бы сложиться так и на Медном (острове - ред.), но мы видим там совершенно поразительную вещь: там слова – алеутские, а грамматика, приставки разные...
САТАНОВСКИЙ: Неужели русские?
ЧЛЕНОВ: Русские! Вот тут я выписал...
САТАНОВСКИЙ: Какая прелесть!
ЧЛЕНОВ: Да, замечательно! Вот, пример: "Я сагаю", это значит – "я сплю". "Ты сагаешь", "мы сагаем"; "я сагал" – значит "я спал", и так далее. Удивительная вещь. Эта штука могла бы появиться только при одном условии. В это время, то есть в конце XIX века, на Командорах были две языковые группы: русскоязычная была в подчинении у алеутоязычных.
САТАНОВСКИЙ: "А каким это образом?" - изумленно спросил я.
ЧЛЕНОВ: Хороший вопрос, Евгений Янович! На самом деле, продолжаем мы еще над этим работу, я еще не написал работу, которою собираюсь написать об этом, как это произошло.
САТАНОВСКИЙ: Нет, ну, чудес не бывает, тогда это должно быть только так!
ЧЛЕНОВ: Потому что все прочие креольские языки, о которых известно, там есть это правило: слова идут из языка начальства. А уже прочее они - по-своему... Единственное, что я мог пока что придумать... Да, кстати, чуть ли не первый раз я сейчас рассказываю об этой вещи вообще, что как раз вот эти самые переселенцы с Курил – эскимосы, смешавшиеся по дороге немножко с айнами, немножко с алеутами, они, видимо, к моменту появления на Командорах были уже русскоязычными.
Полностью слушайте в аудиоверсии.