4 ноября 2012, 13:10 4 ноября 2012, 14:10 4 ноября 2012, 15:10 4 ноября 2012, 16:10 4 ноября 2012, 17:10 4 ноября 2012, 18:10 4 ноября 2012, 19:10 4 ноября 2012, 20:10 4 ноября 2012, 21:10 4 ноября 2012, 22:10 4 ноября 2012, 23:10

В любом ремесле есть исключения

На телеканале "Культура" идет уникальный проект - шоу "Большой балет", аналогов которому в мире нет. Выбранные для программы 13 танцовщиков соревнуются за право быть названными лучшими. За их выступлениями в разных жанрах следят члены жюри, зрители в студии и, конечно же, телевизионная аудитория. Кстати, телезрители также могут влиять на судьбу балетных пар, участвуя в SMS-голосовании. О том, что происходит в студии, культурный обозреватель Анна Кочарова беседовала с артистом балета Владимиром Деревянко в студии радио "Вести ФМ".

На телеканале "Культура" идет уникальный проект - шоу "Большой балет", аналогов которому в мире нет. Выбранные для программы 13 танцовщиков соревнуются за право быть названными лучшими. За их выступлениями в разных жанрах следят члены жюри, зрители в студии и, конечно же, телевизионная аудитория. Кстати, телезрители также могут влиять на судьбу балетных пар, участвуя в SMS-голосовании. О том, что происходит в студии, культурный обозреватель Анна Кочарова беседовала с артистом балета Владимиром Деревянко в студии радио "Вести ФМ".

Кочарова: Добрый день. В студии Анна Кочарова. И сегодня мы будем говорить о балете, причем совершенно необычном балетном проекте, о балете на телевидении. На канале "Культура" идет уникальная программа, называется она "Большой балет". Это программа, в которой участвуют разные группы танцоров, они между собой соревнуются. И у нас сегодня в студии один из членов жюри и в прошлом артист балета Владимир Деревянко. Владимир, добрый день.

Деревянко: Добрый день.

Кочарова: Вы, так сказать, смотрите все это изнутри. Как вы считаете, все-таки телевидение - это некое такое массовое развлечение, вот насколько сегодня балет на телевидении может быть массовым развлечением? Это всегда ведь все-таки такое элитарное искусство.

Деревянко: Я считаю, что эта программа вообще уникальная во всяком случае, потому что я, так сказать, в Европе не знаю аналогичных программ. То есть существуют программы о танцах, а танцев бывает разных и много.

Кочарова: Это какие-то научно-познавательные, да?

Деревянко: В основном тоже бывают.

Кочарова: Развлекательные.

Деревянко: То есть развлекательные, да. То есть это какие-то джазовые, мюзиклы, хип-хоп данс, легкие жанры. В основном классика, это она не выдерживает, уровень должен быть очень высокий и танцовщиков, и жюри.

Кочарова: А у вас набраны пары артистов классического балета?

Деревянко: Да, но из каких театров!

Кочарова: Из лучших.

Деревянко: Из лучших.

Кочарова: И лучшие из лучших.

Деревянко: Правильно. Во-первых, это все молодые танцовщики, то, что очень интересно, это Большой, это Театр Мариинский.

Кочарова: Станиславского и Немировича-Данченко.

Деревянко: Станиславский. И театры тоже из провинции из русской. То есть молодые, очень талантливые. И в этом смысле жюри, которое было очень высокого уровня, такие как Вишнева, Малахов и Азарий Плисецкий, который, в общем, уже история балета, потому что, начиная с танцовщика, педагог и репетитор, и не только, во многих компаниях. и танцевавший с большими балеринами, так сказать. У меня там определенный опыт есть.

Кочарова: То есть задана большая планка и исполнителей, и жюри, которое судит?

Деревянко: Да. Но это обычно, знаете что, это очень интересно, потому что проблемы всегда возникают, когда смешиваются профессионалы с дилетантами. И вот тут происходят огромные разногласия.

Кочарова: Но все-таки насколько вот при таком профессиональном сообществе и с той, и с другой стороны, как это сделать интересным для массовой аудитории? Потому что ведь перед экранами сидит огромное количество людей, которые смотрят балет как зрители.

Деревянко: Да, это действительно особенная специфика. Но вот здесь я думаю, что очень высокого уровня была команда, если так можно сказать, и режиссеры, и те, кто писали программу...

Кочарова: Съемочная группа?

Деревянко: Съемочная группа очень высокого качества.

Кочарова: А вообще насколько можно передать через съемку спектакль, который мы видим на сцене? Потому что ведь очень много существует замечательных фильмов-балетов, и они сохранили для нас прекрасных артистов. Вот я, например, очень люблю пересматривать балет "Анюта" с Екатериной Максимовой и Васильевым. И есть вот такие замечательные вещи, их можно показать детям и так далее. Но вот здесь насколько удалось передать эту атмосферу?

Деревянко: Вы понимаете, все-таки там это фильм-балет, это все в студии записано, со временем, с монтажом и так далее. Телевидение имеет другую специфику. Телевидение, по-моему, это вид искусства ну более виртуальный, если так можно сказать.

Кочарова: А я бы не назвала даже это видом искусства, я бы назвала это ремеслом, так же, как и вообще журналистику.

Деревянко: Вы знаете что, я думаю, что в любом ремесле есть исключения. Потому что есть какие-то программы, которые действительно приобретают форму искусства. Очень интересная динамика - динамика представления танцовщиков, форма, как это все выбрано, подбор кадров, кадры, которые лицо, крупный план, полная фигура. Обычно танцы, знаете, балет привыкли всегда смотреть из зала, поэтому...

Кочарова: Естественно.

Деревянко: С одной точки, которая не двигается. И это, в общем, самое простое, наверное: чуть-чуть приближаешь, чуть-чуть отдаляешь. Но здесь, что интересно, есть тоже и сверху, и лицо, когда какое-то выражение.

Полностью слушайте в аудиоверсии.

Анна Кочарова, "Вести ФМ"

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация