Кубок интерпретаций Рамо – болотная нимфа о том, как погасить солнце. Скарлатти – неожиданный итог финала
В конце первого акта оперы Рамо "Платея" есть ария болотной нимфы Кларины. Это эпизодическая роль, а в своей небольшой арии Кларина поёт такой текст: "Солнце, тщетен свет твой. Мокрые наяды гонят прочь твои желанья. Гордые гиады навсегда потушат твой огонь". К сюжету это не имеет никакого отношения, ибо основная коллизия лирической комедии Рамо состоит в том, что с помощью наивной престарелой нимфы Платеи, уверенной в своей привлекательности, Юпитер избавляет от ревности свою жену Юнону. Но есть в этой арии что-то необычайно трогательное, загадочное и прекрасное. Возможно, Рамо таким образом захотел разбавить обильно представленные в опере юмор, иронию, сарказм и пародии на музыку собственных трагедий таким лирическим отступлением, повествующем об "экологической угрозе климатических изменений, связанных с повышением солнечной активности").
Послушаем две версии. Одну возьмём прямо из знаменитого спектакля "Опера Гарнье", где роль Кларины исполняет Валери Габэль в сопровождении оркестра "Музыканты Лувра" под руководством Марка Минковского. Затем услышим эту арию из сольного альбома Патриции Петибон с оркестром "Французские фолии", дирижёр и первая скрипка – Патрик Коэн-Акенин.
После того, как вы проникнитесь, сравните, оцените, и проголосуете, мы познакомим вас с совершенно неожиданным итогом финала по сонате Доменико Скарлатии ре минор К.213, где встретились Михаил Плетнёв и Жан Рондо. И в качестве бонуса в конце передачи вы услышите обладателя специального приза жюри, созданного по ходу дискуссий в соцсетях из музыкантов, Пьера Антая, причём в новой концертной версии, которая в конкурсе не участвовала.
Кубок интерпретаций. Все выпуски
- Все аудио
- Кубок интерпретаций