Кубок интерпретаций Людвиг ван Бетховен . "Ехал казак за Дунай"
Романс "Ехал казак за Дунай" написан в середине XVIII века. Его автор – Семён Климовский, украинский философ, литератор, поэт, казак харьковского слободского казачьего полка.
Впервые романс , или песня, была издана в сборнике "Прач И. Собрание народных русских песен с их голосами. Спб., 1790" (переиздан в 1806 и 1815 годах). В XIX веке песня неоднократно переиздавалась и в других песенных сборниках.
Песня стала популярной не только в Российской империи, но и в Западной Европе, где была переведена на немецкий и французский язык. В дальнейшем "Ехал казак за Дунай" легла в основу произведений Л. ван Бетховена, К. М. Вебера и К. А. Тидге под названием "Schöne Minka". В частности, песня включена в бетховенские сборники "Песни разных народов" (1816) и Сборник вариаций для флейты или скрипки ad libitum ор. 107 (1817—1818).
Мы с вами послушаем её в виде бетховенской песни для сопрано и тенора в сопровождении скрипки, фортепьяно и виолончели.
Содержание очень простое и человечное – казак прощается с любимой перед военным походом, а та просит его вернуться целым и невредимым, остальное её не волнует.
По традиции в начале передачи мы подводим итоги предыдущего слепого матча. Он состоялся 8 февраля по менуэту из 40 симфонии Моцарта. Конкурсанты были вполне выдающиеся – оркестры под управлением Николоауса Арнонкура и Жорди Саваля. Арнонкур – 8,3%, Саваль – 25%, за оба варианта 58,4 %, против всех 8,3%.
Кубок интерпретаций. Все выпуски
- Все аудио
- Кубок интерпретаций