Картинка

Интервью В российском кинематографе секса нет

19 ноября 2011, 22:54

Одним из самых громких фильмов осени стал дебют молодого режиссера Ангелины Никоновой "Портрет в сумерках". Получив приз за операторское искусство в Сочи на "Кинотавре", картина проехала по огромному количеству фестивалей - от Венеции до Стокгольма, а на смотрах в Рейкьявике, Коттбусе и Салониках получила главные призы. Несколько дней назад эта скандальная эротическая драма о романе замужней женщины с милиционером вышла и на российские экраны. В студии радио "Вести ФМ" Антон Долин разговаривал об этой картине с ее создателями - режиссером Ангелиной Никоновой и продюсером, соавтором сценария и актрисой, исполнившей главную роль, Ольгой Дыховичной.

Долин: Здравствуйте. У микрофона Антон Долин. И сегодня гостьи студии "Вестей ФМ" - авторы и создатели кинокартины "Портрет в сумерках" режиссер Ангелина Никонова и актриса Ольга Дыховичная. Я начну, конечно, с поздравлений. Картина "Портрет в сумерках" очень успешно идет по мировым фестивалям и одновременно вышла в российский прокат совсем недавно. Только что главный приз в Греции - на фестивале в Салониках, перед этим - на фестивалях в Котласе, в Рейкьявике.

Как публика на этих фестивалях реагирует на картину, как ее смотрят, как реагируют критики? Потому что я видел картину в Венеции, общался с тамошним людом - это одно дело, туда люди действительно съезжаются со всего мира. А на этих фестивалях, я полагаю, много местной локальной публики и здешних критиков, журналистов. Как вообще они эту историю воспринимают, и что их в ней удивляет? Судя по всему, это для них что-то довольно непривычное.

Дыховичная: Можно отметить, что в Салониках мы получили еще приз от греческих кинокритиков. Поэтому и получили очень хорошую прессу в таких журналах, как Variety, Screen Daily. Мне кажется, что это для мира кинокритики важные издания и важные такие точки отсчета.

Долин: Безусловно. Потому что они не только оценивают художественную сторону, но как бы это индустриальные издания, которые оценивают, скажем так, прокатный потенциал. Понятно, что у нас в России немножко все это отдельно существует, но мы об этом отдельно и поговорим. Но вот реакция все-таки и  публики, и критиков, что вам в ней было наиболее интересно, что, может быть, было неожиданно?

Никонова: Прежде всего радуют очереди в кассы, радуют  полные залы, при том, что они не маленькие, как правило. Радует активность зрителей на встречах после просмотра фильма, радуют слова благодарности в наш адрес - в адрес создателей картины. И радует способность понимать между строк. Потому что, как мне кажется, между строк, как правило, важная информация заложена нами была как минимум в этой картине. Много слоев у фильма, много акцентов. Картину читать поверхностно не стоит, призываю смотреть ее внимательно и, может быть, пересматривать, потому что заложено много. К счастью, все это считывается зрителями за рубежом. Мне кажется, зрители здесь тоже у нас способны на прочтение многих смыслов. А также неоднозначность реакции тоже присутствует совершенно нормально: кого-то безумно раздражает, кто-то в этом находит свое.

Радует понимание тех моментов, которые у нас называют социальными. Мне кажется, что фильм "Портрет в сумерках" - абсолютно не социальная картина, это картина о современных героях, которые находятся здесь и сейчас. И дабы была понятна их история, нужно было описать атмосферу и среду, в которой они находятся. И среда эта узнаваема, как ни странно, узнаваема за рубежом, в разных городах, разных странах, что подтверждает, наверное, вот тот посыл, с которым я снимала картину. Картина не о Ростове-на-Дону и картина, в принципе, даже не о России, наверное. Это картина об очень разных мужчине и женщине, скажем так, женщины из центра и мужчины с окраины. Картина о равнодушии, картина о любви, о жестокости, о мести, о страсти - много о чем. И вещь эта международного формата, как выяснилось.

Долин: Это очень здорово, что она международного формата. Но ведь, наверное, какие-то особенности все равно есть, не только в том, как сделан фильм, но и как его воспринимают. Потому что не секрет, что в каждой стране каждую картину как-то читают по-своему. Были какие-то интерпретации, которые вас саму удивили или как-то шокировали, или были для вас совершенно неожиданны?

Дыховичная: Была одна интерпретация. Но, возможно, это связано с возрастом зрителя. Встал один пожилой англичанин и спросил в конце: "А за что он ее убивает из пистолета?" И тут я скорее списываю на некоторое восприятие возрастное. Может, человек недоглядел или недослышал.

Никонова: Ну да. И при том, что какие-то драматические вещи заведомо оставлены мною за кадром, может быть, действительно посыл психологический такой мощный, что люди додумывают больше, чем есть на самом деле.

Полностью слушайте в аудиоверсии.

Интервью. Все выпуски

Все аудио
  • Все аудио
  • Григорий Заславский. Все интервью

Видео передачи

Новые выпуски

Авто-геолокация