Интервью К новой акустике Большого театра нужно приспосабливаться
Персоны
Большой театр завершил свой сезон - первый после масштабной реконструкции
и реставрации исторического здания. Уходящий 236 сезон стал знаковым и очень важным для Большого театра. После шестилетнего
перерыва, связанного с реконструкцией и реставрацией, труппа, наконец,
вернулась на историческую сцену, где были показаны громкие постановки сезона -
оперы "Руслан и Людмила" и "Кавалер Розы", балеты "Спящая красавица" и "Драгоценности".
О том, как завершился первый сезон на исторической
сцене и каковы планы театра на будущий творческий год, в студии радио
"Вести ФМ" рассказал музыкальный руководитель Большого театра,
дирижер Василий Синайский. Беседу провела культурный обозреватель Анна
Кочарова.
Кочарова: Добрый день. В студии Анна Кочарова. И у нас сегодня в
гостях музыкальный руководитель Большого театра и дирижер Василий Серафимович
Синайский. Добрый день.
Синайский:
Здравствуйте.
Кочарова:
Я приветствую вас. И вы ушли на каникулы, театр закрыл свой сезон, и это был
первый сезон после грандиозной реконструкции, первый сезон на этой обновленной,
отреставрированной и отремонтированной сцене. И мы все, конечно, с замиранием
сердца, так сказать, следили и за ремонтом, и за открытием. Вот по итогам
сезона какие у вас впечатления все-таки от зала, от сцены и от всего
обновления, которое было сделано?
Синайский:
То, что касается чисто такого физического момента, как это было сделано, мы, в
общем, весьма довольны, потому что пока особенно ничего еще не отваливается.
Хотя мы не смогли, конечно, довести и, в частности, вот акустику (то, что
уже непосредственно ко мне имеет отношение) до полной кондиции.
Кочарова:
А что это значит - "до полной кондиции"?
Синайский:
Дело в том, что, вы знаете, ведь акустика зависит от многих факторов. И ведь
иногда правильно повернутый щит или какой-то задник повешенный, или
расположение декораций - всё это очень сильно влияет. Поэтому тут еще доводится
до кондиции, и я думаю, что еще пару лет мы будем все-таки приспосабливаться.
Кочарова:
То есть все-таки сейчас это не та идеальная акустика, которая может быть через
пару лет?
Синайский:
По моему мнению, отнюдь еще не та. И главное, что это было всегда. И на сцене Большого
театра были точки более удачные, так сказать, и менее удачные. И народные
артисты тех времен знали это и буквально мелом себе расчерчивали точку, с
которой они пели и замечательно звучали. Наша молодежь сейчас, конечно, тоже
осваивается, ищет свои удачные точки. Но дело в том, что теперь более сложная
режиссура, поэтому нужно уметь петь и лежа, и стоя, и будучи в подвешенном
состоянии.
Кочарова:
Ну да, просто статики уже нету практически на сцене.
Синайский:
Нет, конечно, уже этого нет. Хотя вот последняя наша премьера, я имею в виду
оперу Чайковского "Чародейка", более статичная, чем, предположим, "Руслан
и Людмила", с которой мы начали этот сезона. Но в общем, я считаю, что
надо приспосабливаться. Я бы не сказал, что акустика стала лучше или хуже. Наверное,
она в чем-то стала лучше, просто потому, что более удобно, так сказать, многое,
но еще не все.
Кочарова:
А вот эта вот чудесная машинерия, о которой нам говорили, там и разные покрытия
и для балета, и для оперы, и какие-то удивительные такие устройства для подачи
декораций, в общем, для смены декорации, вот это всё используется уже сейчас?
Синайский:
Я думаю, что все те, кто любит театр, любит и оперу, и балет, конечно, это
будут постепенно видеть. Потому что ведь машинерия не работает всегда
одновременно, вот так в один спектакль нужно впихивать все. Но она еще тоже, я
имею в виду такая часть, как компьютеры и прочее, осваивается. И даже
немцы, которые это монтировали, до сих пор еще, так сказать, часто путаются.
Кочарова:
А это у вас немецкие, кстати, все технологии?
Синайский:
Конечно, всё, и в том числе даже дирижерский пульт у нас немецкий, и он, так
сказать, по-всякому двигается.
Кочарова:
Да?!
Синайский:
Но еще кое-что отказывает иногда. Вдруг вот свет может выключиться, вот как
было у дирижера в конце спектакля, за 15 минут до конца вдруг совершенно
вырубился свет. У меня, слава богу, этого не было. Но все постепенно, так
сказать, я повторяю, осваивается. Кроме того, эта машинерея, она, ну как вам
сказать, не должна одновременно действовать, я повторяю, и в горизонтальном
плане, и в вертикальном, и везде, она должна постепенно включаться. Поэтому мы
вот этим и занимаемся, в общем.
Кочарова:
Но вы как-то уже успели этим насладиться - всеми вот этими преимуществами
нового театра?
Синайский:
Я пока могу сказать, что, глядя вот со сцены, когда, предположим, я потом
выхожу кланяться уже на зал и прислушиваюсь к аплодисментам, а я тоже подхожу к
этому несколько меркантильно, мне интересно, вот как звучат аплодисменты...
Кочарова:
А как они звучат?
Синайский:
Аплодисменты же могут быть очень вялые, так сказать, малозвучные, а могут быть
очень живые и активные, и прочее. Это же тоже живое дело, это зал с нами, так
сказать, играет наоборот. Так вот, я могу сказать, что очень по-другому теперь
звучит то, что я помню вот 20 лет тому назад, когда я был первый раз в театре.
Аплодисменты показывают, что все-таки зал замечательный. И в частности, оперу
Рихарда Штрауса, которой я уже непосредственно дирижирую, "Кавалер Розы"
принимают очень хорошо, все время публика встает и стоя аплодирует.
Полностью слушайте в аудиоверсии.
Интервью. Все выпуски
- Все аудио
- Григорий Заславский. Все интервью