Книги нашего детства (архив) Золушка: волшебные чувства
Ведущие программы "Книги нашего детства" – историк Тамара Эйдельман и писатель Пётр Алешковский.
"Место действия":
П. Алешковский: Сколько же было в нашем детстве Золушек! Перечислить просто невозможно. Да не только в нашем. Золушка – это та история, которая есть у каждого поколения. Кто-то читал её в составе сказок Шарля Перро, кто-то – у братьев Гримм, кто-то – просто пересказ, кто-то слышал, как эту сказку рассказывали родители или читали перед Рождеством.
Т. Эйдельман: "Золушка" – история о том, как доброта и красота получают свою награду. Она нравилась всегда и всем. И поэтому сказка о Золушке постоянно переиздавалась и постоянно экранизировалась. И неслучайно такой огромной популярностью пользовались фильмы вроде "Москва слезам не верит". По сути дела, это тоже история о Золушке, встретившей после долгих мытарств своего принца.
П. Алешковский: Золушка очень рано стала ещё и петь под музыку Джоаккино Россини, танцевать под музыку Сергея Прокофьева, что ей, конечно же, прекрасно подходило, ведь именно на балу она пленила принца. В сказке Константина Паустовского "Растрёпанный воробей" мама главной героини – балерина, и танцует она, конечно же, Золушку. Здесь тоже происходит маленькое чудо. Может быть, не такое важное, но все равно.
Т. Эйдельман: Жадная ворона уносит стеклянный букетик, который мама хотела приколоть к платью, когда будет танцевать Золушку, и вспомнить моряка-папу, который служит на Камчатке. Мама так долго мечтала о том, чтобы получить роль Золушки и о том, чтобы станцевать её с букетиком на груди! И вот из-за злой вороны всё рушится. Если бы, конечно, не волшебный растрёпанный воробей Пашка, в неравном бою отнявший у вороны букетик.
"Ориентировка на местности":
Т. Эйдельман: И, конечно, "Золушка" с её волшебными превращениями тыкву в карету, крысы – в кучера, с хрустальным башмачком, с балом в королевском дворце просто просилась на экран. Экранизаций "Золушки", конечно же, существует видимо-невидимо.
Уже в 1898 году и 1899 году, когда кинематограф только возникал, сразу же появились английский и французский фильмы о Золушке. Причём французский был снят будущим классиком мирового кино – Жоржем Мельесом (Georges Melies).
П. Алешковский: Мы в нашем детстве, естественно, об этих фильмах не подозревали так же, как и о многочисленных американских "Золушках" – 1911, 1912, 1914 годов. В эпоху мировых войн, великих депрессий и бедствий вроде бы как было не до Золушки, а после войны фильмы снова посыпались как из ведра.
Т. Эйдельман: Каждое поколение должно было получить свою Золушку, своё утешение. В 1948 году фильм сняли в послевоенной голодной Италии, в 1957, 1965 и 1977 годах – в преуспевающей Америке. Мы, конечно, и об этих фильмах не имели никакого представления. Но, впрочем, у нашего поколения так же, как и у поколения наших родителей, была своя совершенно чудесная "Золушка".
П. Алешковский: Скромный ситцевый занавес, тихая скромная музыка. На занавесе появляется надпись: "Золушка". Старинная сказка, которая родилась много-много веков назад и с тех пор всё живёт, да живёт, и каждый рассказывает её на свой лад". Пока эти слова пробегают по скромному ситцевому занавесу, он постепенно преображается. Цветы на нём оживают, ткань тяжелеет. Вот занавес уже бархатный, а не ситцевый. А надписи сообщают: "Мы сделали из этой сказки музыкальную комедию, понятную даже самому взрослому зрителю".
Т. Эйдельман: Теперь и музыка изменилась. Она стала танцевальной, праздничной, и пока проходят остальные полагающиеся в начале картины надписи, занавес покрывается золотыми узорами, он теперь светится, он весь приходит в движение, как будто он в нетерпении, как будто ему хочется скорее открыться. И вот, едва последняя надпись успевает исчезнуть, как занавес с мелодичным звоном раздвигается. За занавесом ворота, на которых написано: "Вход в сказочную страну".
П. Алешковский: Когда Евгений Шварц в 1945 году начал работать над сценарием фильма о Золушке, настроение у него было, прямо скажем, не самое весёлое: война, блокада, почти уничтожившая Ленинград, где он жил, произошедшие ещё до войны аресты друзей – Николая Олейникова и Даниила Хармса, естественные опасения за собственную жизнь. Не слишком весёлый фон для того, чтобы писать весёлую комедию.
Т. Эйдельман: Е. Шварц только что закончил своего мрачного "Дракона" – пьесу, которой предстояла далеко не лёгкая судьба. И вдруг "Золушка"! Надо же чем-то зарабатывать на жизнь. Но Е. Шварц обладал такой прекрасной театральностью, что он сразу же оживил своим воображением эту старую и, в общем-то, всем очень хорошо, может быть, даже слишком хорошо знакомую сказку и сделал её одновременно и невероятно знакомой, и совершенно новой.
"Урок географии":
Т. Эйдельман: Про Золушку вроде бы всем всё было известно, но только благодаря Е. Шварцу Король стал говорить: "Ухожу к чёрту-дьяволу в монастырь", а лесник, отец Золушки, стал собираться в лес сражаться с бешеным медведем, чтобы отдохнуть от семейных дел. Только здесь у мачехи появилась сестра, которую, оказывается, съел людоед и поэтому отравился и умер. И вообще сказка наполнилась огромным количеством очаровательных деталей, которых не было ни у Ш. Перро, ни у братьев Гримм.
Сценарий Е. Шварца был уже хорош сам по себе. Его и до сегодняшнего дня можно с удовольствием читать как полноценную, настоящую, совершенно очаровательную пьесу. Но дальше, как и полагается истории с Золушкой, совершилось ещё несколько удивительных превращений.
"Литературная карта":
П. Алешковский: Во-первых, удивительные вещи произошли с начинающим режиссёром Надеждой Кошеверовой. Н. Кошеверова, вообще-то, была актрисой, потом училась в знаменитой студии ФЭКС (Фабрики эксцентрического актёра), работала ассистентом режиссёра, сняла в 1940 году свой фильм "Галя" о молодой девушке, дочери ушедшего на финскую войну скульптора, которая заканчивает творение своего отца. Фильм не был допущен к показу из-за низкого идейно-художественного качества.
Т. Эйдельман: Казалось бы, на этом её карьера должна была закончиться, и вдруг Н. Кошеверова совершила резкий поворот, который, впрочем, в то время делали многие. Очевидно осознав, что современные фильмы в тогдашней обстановке снимать и трудно, и опасно, она обращается к сказкам. Снимет она их много. И в нашем детстве будет ещё одно её прекрасное творение – "Старая, старая сказка", фильм по Гансу Христиану Андерсену, заслуживающий отдельного разговора.
П. Алешковский: А началась карьера сказочницы Н. Кошеверовой с фильма "Золушка", который в мрачном, голодном, залитом кровью, полном страха 1947 году оказался настолько полон свежести, радости, искренности и счастья, что произвёл настоящий фурор. И остался любимым фильмом как поколения наших родителей, так и нашим.
Т. Эйдельман: Ещё одна удивительная вещь. На роль маленькой девочки Золушки взяли 37-летнюю актрису Янину Жеймо. И это было двойным чудом, изменившим жизнь Я. Жеймо и подарившим нам чудесную Золушку.
П. Алешковский: Естественно, такой выбор актрисы вызывал многочисленные нарекания: Золушке оказывалось 37 лет, а принцу Алексею Консовскому – 34 года. Что за старички! На роль Золушки пытались даже попробовать некую молодую балерину, но оказалось, что она ни в какое сравнение не идёт с немолодой Я. Жеймо.
Янина Жеймо была малышкой. Как она сама считала, она перестала расти в 14 лет, когда после смерти отца всё её цирковое семейство оказалось вынуждено зарабатывать на жизнь эстрадными номерами. И Яне, которая до этого нормально росла, пришлось носить на голове тяжёлые ксилофоны.
Как бы то ни было, Я. Жеймо была совсем миниатюрной. И роли девочек и мальчиков были ей хорошо знакомы. Когда ей предлагали очередную детскую роль, она одевалась по-девчачьи и уходила в парк, проверяла, примут ли дети её за свою. И каждый раз принимали с её маленьким росточком и детским личиком.
Т. Эйдельман: В 37 лет, конечно, играть девочку, становящуюся юной красавицей, было нелегко. Я. Жеймо почему-то считала, что вечером она выглядит моложе, и сниматься по утрам отказывалась. Но в любом случае всё получилось прекрасно. Она не потерялась рядом с выдающимися характерными актёрами: Эрастом Гариным, игравшим Короля, и Фаиной Раневской, исполнявшей роль Мачехи.
П. Алешковский: Я. Жеймо вообще, конечно, была вовсе не слащавой травести, которые, сюсюкая, изображают девчонок и мальчишек. Она обладала характерным талантом, прекрасно понимала комедию, и к тому же у неё было недюжинное обаяние. Перед съёмками фильма она находилась в тяжёлом душевном состоянии из-за личных проблем и ожила во многом благодаря той радости, которую сама смогла перенести на экран.
Т. Эйдельман: А уж когда она начинала петь "Встаньте, дети, встаньте в круг, встаньте в круг, встаньте в круг! Жил на свете добрый жук, старый добрый друг", то тут хотелось просто самим встать в круг и начать танцевать вместе с очаровательной Золушкой.
П. Алешковский: Дальше, увы, Янина Жеймо фактически исчезла с экранов. Говорят, что её не любил Сталин, который предпочитал более советских красоток – Любовь Орлову и Марину Ладынину, у которых красота и умение петь сочетались с явной способностью сдавать нормы ГТО. Есть версия, что её начал задвигать кто-то из режиссёров, на чьи любовные авансы она ответила отказом.
Т. Эйдельман: Во всяком случае, Я. Жеймо после своего фантастического успеха, когда её даже на улице окружали восторженные толпы, фактически исчезла с экраном. Только через много лет мы узнали, что она уехала со своим мужем-поляком в Варшаву, где и прожила ещё много лет, больше не снимаясь.
П. Алешковский: Ну, а фильм "Золушка" остался. В нашем детстве он был уже раритетом, тем, о чём с восторгом рассказывали родители, тем, что показывали на сеансах повторного фильма или иногда по телевизору. Но все равно он был, и это было совершенно замечательно.
Т. Эйдельман: С тех пор было снято ещё множество "Золушек". И в нашей стране, и за её пределами. Но нам трудно представить другой фильм, без смешного Короля Гарина, без Мачехи Раневской, без романтического Принца Консовского и, конечно, без очаровательной Золушки Янины Жеймо.
Передачу подготовили и вели историк Тамара Эйдельман и писатель Пётр Алешковский. Над передачей работали режиссёр Лада Широкая и музыкальный редактор Юлия Тихомирова.