Книги нашего детства (архив) "Сердца трёх"
Ведущие программы "Книги нашего детства" – историк Тамара Эйдельман и писатель Пётр Алешковский.
"Место действия":
П. Алешковский: Книги Джека Лондона занимали очень большое, можно даже сказать, центральное место в литературном мире нашего детства. Джек Лондон подарил нам южные моря и Аляску, Клондайк и Сан-Франциско. Он создал для нас удивительный мир, в который мы иначе никогда бы не попали и в который мы отправлялись снова и снова.
Т. Эйдельман: Сегодня мы понимаем, что наш образ Джека Лондона был только частью реального человека. Наши представления об этом писателе, о его героях, о нём самом, как о человеке, были невероятно романтизированы, подчас даже идеализированы. Ну что ж! И не жалко. Приятно, что был в нашем детстве такой чудесный образ.
П. Алешковский: А вот с кинематографическим Джеком Лондоном нам как-то не очень повезло. Был старый послевоенный фильм Александра Згуриди "Белый клык". Был телеспектакль по "Смоку Белью" ("Smoke Bellew"). Вот, пожалуй, и всё. А как хотелось увидеть воочию на экране бесконечные снежные пустыни Клондайка или океан, над которым уже ощущается приближение тайфуна. Но, конечно, были произведения Джека Лондона, которые обладали этой его особой привлекательностью.
Т. Эйдельман: В нашем любимом сером собрании сочинений Джека Лондона, вообще-то, должно быть 7 томов. Оно так и называлось: собрание сочинений в 7 томах. Но очевидно, в последний момент сквозь цензуру удалось протащить ещё два романа, не слишком вписывавшихся в образ Джека Лондона как бескомпромиссного критика капиталистического общества и сторонника социализма. Так появился 8-й том собрания сочинений в 7 томах.
"Ориентировка на местности":
П. Алешковский: В 8-м дополнительном томе были два романы, которые действительно только чудом могли появиться в то время. Первый рассказывал о печальной любовной истории в доме миллионера и назывался "Маленькая хозяйка большого дома". А вот во втором вообще миллионер и биржевой игрок Фрэнсис Морган (Francis Morgan) отправлялся на поиски клада, и назывался этот роман "Сердца трёх" ("Hearts Of Three").
Т. Эйдельман: О, как чудесно было вместе с Фрэнсисом пробираться сквозь заросли на странном острове, увидеть издалека прекрасную Леонсию (Leoncia), обнаружить своего дальнего родственника, который как две капли воды был на него похож, и дальше закружиться в настоящем водовороте невероятных приключений.
П. Алешковский: Наверное, когда роман протаскивали через цензуру, то много раз упирали на то, что в нём показаны их нравы. Ведь Фрэнсис Морган отправляется в дальние края по наущению его якобы друга, а на самом деле злобного соперника, который жаждет только одного: скупить все его акции и разорить его. Вот каково было там, на Уолл-стрите!
Т. Эйдельман: Но книга-то не об акулах Уолл-стрита, а о приключениях, о дружбе, преодолевающей все препятствия, и о любви со счастливым завершением. И читать это было восхитительно! И ужасно хотелось увидеть всё это на экране. Тем более что сам Джек Лондон говорил, что этот его последний, 50-й роман задумывался как киносценарий. Он сам рассказал об этом.
П. Алешковский: "Итак, является мистер Чарльз Годдард (Charles Goddard) к некому Джеку Лондону и говорит ему: "Время и место действия, а также действующие лица определены. Кинокомпании, газеты и капитал к нашим услугам. Давайте договариваться. И мы договорились: результат – "Сердца трёх". Ни у кого не может возникнуть сомнений в искусстве и мастерстве мистера Годдарда после того, как мы перечислим его творения. Перу его принадлежат: "Злоключения Полины" ("The Perils of Pauline"), "Приключения Илейн" ("The Exploits of Elaine"), "Богиня" ("The Goddess"), "Обогащайся, Уоллингфорд" ("The New Adventures of J. Rufus Wallingford") и т.д. Кроме того, имя героини данного романа – Леонсия – тоже им придумано. Первые несколько эпизодов он написал в своём ранчо в Лунной долине. Написал он быстрее, чем я, и закончил свои 15 эпизодов на много недель раньше меня. Да не введёт вас в заблуждение слово "эпизод". На первый эпизод ушли 3000 футов плёнки. А на последующие 14 – по 2000 футов на каждый. В каждом эпизоде около 90 сцен, что составляет, в общем, около 1300 сцен".
Т. Эйдельман: "Итак, мы работали параллельно. Каждый – над своим куском. Когда я писал какую-то главу, я, естественно, не мог принимать в расчёт то, что происходит в следующей или через 12 глав, так как я этого не знал. Не знал этого и мистер Ч. Годдард. Отсюда неизбежные последствия. Нельзя сказать, что повествование в "Сердцах трёх" отличалось особой последовательностью, хотя оно, безусловно, не лишено логики. Представьте себе моё изумление, когда я, будучи на Гавайях, вдруг получаю от мистера Ч. Годдарда по почте из Нью-Йорка сценарий 14-го эпизода. Я же ещё в то время только трудился над литературной обработкой 10-го. И вижу, что мой герой женат совсем не на той женщине и в нашем распоряжении всего только один эпизод, когда можно избавиться от неё и связать моего героя узами законного брака с единственной женщиной, на которой он может и должен жениться. Как это сделано, прошу посмотреть в последней главе или в пятнадцатом эпизоде. Можете не сомневаться, что мистер Ч. Годдард надоумил меня, как это сделать".
"Урок географии":
П. Алешковский: Фильм "Сердца трёх" мы получили уже во взрослом возрасте и в такой момент, когда вроде бы совершенно не было ни времени, ни желания думать о запутанных отношениях Фрэнсиса, Генри Моргана и красавицы Леонсии. 1992 год… Только что распался СССР, экономические проблемы, рост цен, вихрь политических событий. Ну, причём тут Фрэнсис Морган?
Т. Эйдельман: Но какой радостью для взрослых и для детей было появление фильма Владимира Попкова. Конечно, "Сердца трёх" производили странное впечатление. Как потом много раз рассказывали сами его создатели, фильм начинался в одной стране, а заканчивался уже в совершенно другой. Когда его начинали снимать, денег было полно, были проведены роскошные съёмки в Крыму. Создатели фильма использовали множество прекрасных интерьеров и пейзажей южного берега Крыма и даже отправились в Индию, чтобы там снять латиноамериканскую экзотику.
П. Алешковский: Меж тем, грянул 1991 год. Союз распался, цены были отпущены, деньги испарились. Доделывать фильм пришлось в совершенно иных условиях. Наверное, поэтому картина, выпущенная в кинотеатры без какого-либо предуведомления о том, что это только первая серия того, что потом назовут минисериалом, вдруг обрывалась на середине столь знакомого и близкого нашему сердцу сюжета и заканчивалась обещанием скоро рассказать о последующих приключениях героев.
Т. Эйдельман: Это выглядело странно и даже немного обидно. Тогда мы ещё не привыкли к подобным кинематографическим штучкам, к фильмам под номером 1, 2, 3 и т.д. Но, к счастью, Владимир Попков сдержал слово, и скоро появились "Сердца трёх-2", благополучно завершившие сюжет. Правда, не совсем так, как у Джека Лондона, но ещё оптимистичнее.
П. Алешковский: В романе, судя по предисловию автора, из-за несогласованности работы писателя и сценариста, Фрэнсис оказался женат на загадочной королеве индейцев. И для того, чтобы всё-таки соединить его каким-то образом с Леонсией, Джеку Лондону пришлось убить королеву, а Леонсию сделать сестрой её бывшего жениха Генри. В фильме просто Генри женился на королеве, а Фрэнсис – на Леонсии, и все остались довольны.
Т. Эйдельман: Судя по всему, создатели фильма были не прочь отправить своих героев на поиски ещё какого-то клада, так как "Сердца трёх-2" заканчивались многообещающим призывом броситься на поиски клада Г. Моргана. Но вот этого уже не произошло. Тут, очевидно, деньги кончились окончательно. Хочется сказать: "Жаль!", но с другой стороны, может быть это и к счастью. Ведь история, рассказанная в книге, тоже кончилась.
"Литературная карта":
П. Алешковский: Сценарий "Сердец трёх" был написан Джеком Лондоном и Чарльзом Годдардом и переделан Дж. Лондоном в роман перед самой смертью писателя в 1916 году. Удивительное дело: кинематограф только зарождался, а здесь уже прекрасно были использованы сюжетные повороты, которые потом будут заставлять зрителей, затаив дыхание, следить за множеством боевиков. Вот Генри сидит в тюрьме и ожидает казни за убийство, которого он не совершал.
Т. Эйдельман: И тут, конечно, появляется Фрэнсис, обдуривает тупых жандармов, подпаивает их виски, разносит вдребезги всю тюрьму, и вот уже Генри на свободе, его доброе имя восстановлено. Во всяком случае, в глазах Леонсии и его родных – гордого семейства Солано. И можно двигаться дальше, отправляться на поиски сокровищ майя.
П. Алешковский: Сценаристы прекрасно использовали все преимущества, которые предоставлял бывший сценарий, ставший под пером Джека Лондона романом, а теперь, почти через 100 лет после его написания, наконец, ставший фильмом. Здесь были погони, взрывы, дорога через джунгли, загадочные сокровища майя, дорога "изо рта Чиа в ухо к Хцатцла" и т.д. и т.п.
Т. Эйдельман: Конечно, какие-то изысканные изгибы сюжета романа в фильме были упрощены, какие-то очаровательные шутки исчезли. И что самое обидное, исчезла пиратская песня "Кто готов судьбу и счастье с бою взять своей рукой, выходи корсаром вольным на простор волны морской. Ветер воет, море злится, мы, корсары, не сдаём, мы спина к спине у мачты против тысячи вдвоём".
П. Алешковский: Но легкомысленный хулиганский дух романа Джека Лондона, в котором вроде бы всё крутится вокруг денег, а на самом деле он совсем не об этом, сохранился. И фильму простили даже то, что оттуда была убрана важнейшая деталь романа: Фрэнсис и Генри ведь должны были выглядеть как близнецы, чего совсем нельзя сказать о гардемаринах Сергее Жигунове и Владимире Шевелькове.
Т. Эйдельман: Первоначально предполагалось, что обе роли – Фрэнсиса и Генри – будет играть Олег Меньшиков. Но эта идея почему-то не реализовалась. Режиссёр начал искать других исполнителей, перепробовал множество звёзд, пока, наконец, на пробы не пришёл Сергей Жигунов, который сумел не только добиться для себя роли Фрэнсиса, но ещё и предоставить В. Шевелькову роль Генри. И это притом, что Владимир Попков изначально говорил, что тех актёров, которые уже засветились в "Гардемаринах, вперёд", он брать не хочет.
П. Алешковский: Однако взял и даже дал эпизодическую роль лётчика третьему гардемарину Дм. Харатьяну. Конечно, таким образом вся завязка сюжета, когда Леонсия принимает Фрэнсиса за Генри, потеряла свой смысл. Как вспоминала Алёна Хмельницкая, когда ей надо было на съёмках сказать: "Простите, я приняла вас за Генри", за кадром раздался шёпот: "Леонсия, вам надо сходить к офтальмологу".
Т. Эйдельман: Но, безусловно, присутствие на экране молодых, красивых и популярных актёров, полных бесшабашной и весёлой энергии, придало особую прелесть фильму. Ну а если сюжет ещё разворачивается в джунглях и в горах, если злодеи бегут по следу, а загадочная красавица владеет огромными сокровищами, которые достаются героям, то что может быть лучше?!
П. Алешковский: Загадочную красавицу, ту, что грезит, королеву индейцев, которую в фильме назвали Акатавой, сыграла эстонская артистка Пирет Мянгел. Как водится в советском кинематографе, если хотели изобразить кого-то очень загадочного и чужеродного, брали прибалтов. Пирет Мянгел вообще никто не знал. До этого она сыграла одну из девушек, пляшущих в баре в фильме "Человек с бульвара Капуцинов". Понятно, что там её никто не заметил.
Т. Эйдельман: Её загадочная красота настолько пленила зрителей, то даже сейчас в Интернете существует сообщество её поклонников, гадающих, куда же она делась. Между тем, всё более-менее ясно: Пирет Мянгел, судя по всему, в накалённой обстановке начала 90-х годов не очень жаждала сниматься в России. Во всяком случае, так вспоминала сыгравшая Леонсию Алёна Хмельницкая: "Такая она странная была девушка, очень плохо говорила по-русски и очень не любила нас всех. Говорила: "Эти противные русские мальчишки". А Вовка Шевельков её очень боялся, потому что там есть сцена, когда он спит, а она над ним с кинжалом. Так вот он опасался, что она может сделать это на самом деле".
П. Алешковский: Похоже, что марсианская красота не помогла Пирет Мянгел сделать карьеру в кино. Во всяком случае, больше она не снималась и теперь, кажется, живёт в Италии, что только подчёркивает загадочность её появления и исчезновения в нашем кинематографе.
Т. Эйдельман: Ну а фильм в целом, как известно, не исчез в отличие от многого, снятого в 90-е. Он настолько подкупал своим жизнерадостным молодым весельем, что ему прощались любые недостатки. И похоже, что он будет приятным дополнением к миру Джека Лондона и для следующих поколений читателей. В погоню за сокровищами все готовы броситься. И главное не забывать "изо рта Чиа в ухо к Хцатцла". Ну и к тому же всё заканчивается хорошо.
Передачу подготовили и вели историк Тамара Эйдельман и писатель Пётр Алешковский.
Над передачей работали режиссёр Лада Широкая и музыкальный редактор Юлия Тихомирова.