Картинка

Книги нашего детства (архив) Детективные романы Агаты Кристи

6 июня 2014, 16:30

Ведущие программы "Книги нашего детства" – историк Тамара Эйдельман и писатель Пётр Алешковский.

"Место действия":

П. Алешковский: В нашем детстве излишняя увлекательность как книг, так и фильмов поощрялась далеко не всегда. Конечно, у нас было полно интересных книг и фильмов, но в то же время их количество не так, что бы зашкаливало. Хорошо, если речь шла о классическом произведении. Но в любой момент какой-нибудь чиновник мог спросить молодого режиссёра или писателя: "А в чём, собственно говоря, воспитательное значение вашего произведения? Не теряется ли оно в погоне за излишней увлекательностью?" И нужно было добавлять воспитательный момент или же объяснять, что он совсем не теряется.

Т. Эйдельман: Наверное, именно поэтому всегда такое огромное впечатление на всех зрителей (как юных, так и взрослых) производили те книги или те фильмы, от которых трудно было оторваться. Сегодня эта тяга к увлекательности во многом удовлетворяется за счёт множества боевиков, детективов, дурацких комедий, в общем, того, что называют фильмами класса "Б". Некоторые из них оказываются совсем бездарными и глупыми, другие – получше. Но, во всяком случае, жаловаться на недостаток увлекательных произведений сегодня не приходится.

П. Алешковский: Но насколько выше ценились в нашем детстве любые по-настоящему увлекательные произведения! Как же мы любили детективы, которых было на порядок, на несколько порядков меньше, чем сейчас! Конечно, был у нас Шерлок Холмс, зачитанный до дыр, выученный наизусть, и прекрасные фильмы Игоря Масленникова.

Т. Эйдельман: Были советские детективы, всегда старательно балансировавшие между необходимостью положить в основу сюжета преступления и невозможностью намекнуть на излишнее распространение преступности в советском обществе. Именно поэтому любой заграничный детектив встречался на ура.

П. Алешковский: Зарубежные детективы проникали к нам узкой струйкой. Никакое издательство не могло себе позволить в то время специализироваться на переводах детективных романов. Об этом даже речи не было. Но выпустить раз в несколько лет сборник под названием "Зарубежный детектив" означало обеспечить популярность своим изданиям на долгие годы.

Т. Эйдельман: Точно так же поступали и журналы, которые обычно раз в году, незадолго до начала осени, когда происходила подписка на следующий год, правдами и неправдами протаскивали на свои страницы какой-нибудь настоящий детектив. Этот номер сразу становился дефицитом, на него записывались в очередь в библиотеках, его зачитывали до дыр. А уж если в сборнике или журнале появлялся роман Агаты Кристи, то это было просто невероятное счастье.

"Ориентировка на местности":

П. Алешковский: Агата Кристи написала свой великий роман "Murder On The Orient Express" в 1934 году в номере роскошного отеля "Пера-Палас" ("Pera Palace") в Стамбуле. Прошли десятилетия. "Убийство в "Восточном экспрессе" стало одним из самых читаемых детективов в мире. В 1974 году Сидни Люмет (Sidney Lumet) свой знаменитый фильм, в котором играло невероятное созвездие знаменитых актёров: Ингрид Бергман (Ingrid Bergman), получившая за этот фильм свой третий "Оскар", Шон Коннери (Sean Connery), Ванесса Редгрейв (Vanessa Redgrave), Джон Гилгуд (John Gielgud), Майкл Йорк (Michael York). А для нас большая часть её произведений оставалась тайной за семью замками.

Т. Эйдельман: Но "Убийство в "Восточном экспрессе" было напечатано в каком-то сборничке современных детективов ещё в 70-е годы. И им можно было наслаждаться и как удивительной детективной историей, и как ярчайшим примером того, что, как мы узнаем потом, называлось "золотым веком английского детектива".

П. Алешковский: Агата Кристи положила в основу "Убийства в "Восточном экспрессе" похищение и убийство сына знаменитого авиатора Чарльза Линдберга (Charles Lindbergh). Конечно же, за похищение и убийство сына Линдберга никто не мстил. Очень быстро был найден некто Бруно Хауптманн (Bruno Hauptmann), чей почерк совпадал с почерком записки с требованием о выкупе. Сам Б. Хауптманн своей виновности не признал. Жена и работодатель Б. Хауптманна свидетельствовали о его алиби.

Т. Эйдельман: Однако следствие представило и другие улики, кроме почерка. Присяжные признали Б. Хауптманна виновным, и он был казнён на электрическом стуле. Сегодня, правда, многие криминалисты считают, что он действительно был невиновен. Но в 30-е годы, когда разворачивалась эта трагическая история, все были убеждены в том, что справедливость восторжествовала. Так что все остальные события, вся месть, происходящая в "Восточном экспрессе", – всё это было придумано Агатой Кристи.

П. Алешковский: Но увлекательность этой книги, как, впрочем, и других её произведений, для нас заключалась не только в невероятном сюжете, но и в том странном волшебном мире, который открывался перед нами, мире, в котором старая графиня путешествует со служанкой, которая едет в другом купе в вагоне другого класса, мире, в котором роскошный "Восточный экспресс" неторопливо пересекает Балканы, двигаясь из Стамбула в Европу, мире красивых белых костюмов, неторопливых разговоров за чаем и неожиданных разоблачений.

"Урок географии":

Т. Эйдельман: Этот роскошный мир ушедшей британской империи давно уже рухнул и даже самим британцам представлялся странным анахронизмом. Но мы-то с трудом представляли себе, какая она, современная британская жизнь. Она была не менее волшебной и также запертой за семью печатями, как и мир героев Агаты Кристи, путешествовавших на "Восточном экспрессе" или плававших на роскошном корабле в круизе по Нилу, или обитавших в каком-то аристократическом поместье.

П. Алешковский: Фильм Сидни Люмета не шёл в широком прокате, но он был показан на Московском кинофестивале. И после этого его иногда кое-где можно было увидеть. Он мелькал где-то на экранах так же редко, как на страницах журналов или книг романы Агаты Кристи.

Т. Эйдельман: С начала 80-х годов наши режиссёры стали делать попытки сами экранизировать английские детективы. Успех был, конечно, обеспечен изначально. При этом в таких фильмах играли обычно прекрасные актёры, и, помимо всего прочего, загадочная далёкая жизнь, пусть даже показанная своими доморощенными способами, оказывалась невероятно привлекательной.

П. Алешковский: В 1983 году сразу два режиссёра подарили нам Агату Кристи. Станислав Говорухин, которому всегда разрешалось больше, чем другим, снял знаменитых "Десять негритят". Впрочем, это неполиткорректное название роман, как и фильм, сохранил только в нашей стране. В остальном мире книга называлась "И никого не стало". Кстати, Агата Кристи считала её своим лучшим произведением.

Т. Эйдельман: С. Говорухин тоже не поленился собрать для своего фильма звёзд – Татьяну Друбич, Александра Абдулова, Владимира Зельдина, Александра Кайдановского. И опять же, помимо жуткого сюжета, в конце которого в доме на острове действительно никого не стало, сюжета, осознанно выбранного в его мрачном варианте, в отличие от более смягчённого самой Агатой Кристи варианта, где двое жертв безумного судьи всё-таки выживали, так вот, помимо жуткого сюжета, здесь было интересно смотреть на дворецкого, на то, как подают завтрак, на то, как гости собираются к обеду, в общем, на то, как идёт британская жизнь.

П. Алешковский: Сегодня, когда мы видели уже столько аутентичных британских детективов, легко понять, что актёры фильма С. Говорухина, не очень похожи на настоящих англичан и их поведение. Но кого это волновало в то время? Конечно, они были для нас настоящими англичанами, попавшими в жуткую безумную западню.

"Литературная карта":

Т. Эйдельман: В том же 1983 году вышла "Тайна "Чёрных дроздов" Вадима Дербенёва по роману, чьё название иногда переводят дословно "Карман, полный ржи", а иногда, как "Зёрнышки в кармане". Помимо того, что здесь перед советскими зрителями предстала доселе совершенно им не известная мисс Марпл, здесь опять же был дом миллионера, семейство, собирающееся в гостиной, когда груз подозрений падает на их плечи, прислуга, камин – все признаки британской жизни.

П. Алешковский: Здесь даже исполнялась на английском языке песня "What Is А Love?", чтобы уж совсем создать эффект присутствия. Автором слов, правда, был Андрей Макаревич, не запрещённый, но и не очень разрешённый в те времена, но все равно звучание английского языка уже само по себе создавало некий экзотический колорит.

Т. Эйдельман: На фоне советских майоров Прониных и майоров Томиных с их военной выправкой, погонами на кителе, докладами товарищу полковнику, уже Эркюль Пуаро выглядел довольно экзотично. Какой-то странный бельгиец, всё время говорящий о серых клеточках, гордящийся красотой своих усов, всё то, что дало Эркюлю Пуаэро невероятную популярность по всему миру. Для нас это казалось совершенно диким и непривычным.

П. Алешковский: А уж старая дева из какой-то английской деревушки, которая, оказывается, способна разрешить загадку убийства! Тогда ещё не существовали все многочисленные женщины-детективы, заполнившие как прилавки книжных магазинов, так и телеэкран. Мисс Марпл была ещё одним потрясением, ни на что не похожим созданием.

Т. Эйдельман: Мисс Марпл в фильме "Тайна "Чёрных дроздов" играла эстонская актриса Ита Эвер. Тоже характерная черта советской эпохи. Прибалтийские республики в стране, отрезанной "железным занавесом" от остального мира, воспринимались как некий странным образом доставшийся нам кусочек Запада. Поездка в отпуск в Прибалтику означала не только выезд на море, но и соприкосновение с тем, что тогда казалось западным образом жизни: кофе в чистеньких кафе, сауны, размеренные разговоры.

П. Алешковский: Наверное, поэтому прибалтийских актёров часто приглашали играть иностранцев, особенно англичан. А может их просто воспринимали как западных типажей. Во всяком случае, первой мисс Марпл в советском кинематографе стала эстонская актриса, прекрасно сыгравшая эту старушку, которую сначала никто не принимает всерьёз. Это потом, конечно же, она всё расставляет по своим местам с помощью своей железной логики, чтобы затем вернуться в свой маленький и такой же экзотический для нас мирок английской провинции.

Передачу подготовили и вели историк Тамара Эйдельман и писатель Пётр Алешковский.

Над передачей работали режиссёр Лада Широкая и музыкальный редактор Юлия Тихомирова.


 

Книги нашего детства (архив). Все выпуски

Новые выпуски

Авто-геолокация