Британская торговая сеть Marks & Spencer разрешила своим кассирам-мусульманам не обслуживать покупателей с алкоголем и свининой. Триумф борьбы с дискриминацией или абсурдный формализм?
Ведущие "Вестей
ФМ" - Сергей Корнеевский и Ольга Подолян.
Подолян: В Великобритании купить алкоголь и свинину теперь стало проблематично.
Корнеевский: Говорят, крупная британская сеть Marks & Spencer у нас в России только...
Подолян: в России она представлена исключительно как бренд одежды.
Корнеевский: Да. А вот в Британии они ещё и продукты продают. И вот эти продуктовые магазины Marks & Spencer разрешили своим кассирам-мусульманам не обслуживать покупателей с алкоголем и свининой.
Подолян: Теперь сотрудники компании в вежливой форме могут попросить вас воспользоваться другой кассой. Вы отстояли очередь, у вас в этой тележке еда, напитки, в том числе и алкогольные. Вот стоите вы 20, а то и 30 минут в предновогодний период и, дойдя до кассы, понимаете, что вас обслуживать не будут. Вам говорят: "Извините, уважаемый, перейдите, пожалуйста, к другой кассе, потому что моя религия не позволяет мне пробить вам бутылку шампанского", - или свиные ребрышки какие-то.
Корнеевский: Согласись, это, казалось бы, невероятно, бред, но ведь действует. Это все было написано в газете The Telegraph, которая известна своими разоблачениями, и вот, пожалуйста, разоблачили они Marks & Spencer. Рассказывают, что хоть у тебя и были полные тележки всяких алкогольных напитков и свинины...
Подолян: Даже если у тебя в этой тележке затесалась одна бутылочка.
Корнеевский: И даже если одна, продавец, очень-очень извиняясь, очень вежливо просит тебя либо подождать, пока не подойдет продавец иных религиозных взглядов, либо перейти на другую кассу. Газета The Telegraph взяла интервью у одного из таких покупателей, которым пришлось подождать, и вот он говорит: "Я просто обалдел".
Наверняка многие общались с британцами, это люди такие... многие из них достаточно чопорные. Ну, они знают себе цену, понимают, что это такое, и тут, понимаешь, продавец-эмигрант говорит им, что нет, ты не можешь сейчас купить вот то, что ты набрал, и то, из-за чего ты отстоял. Ты должен перейти к другой кассе.
Подолян: Ну, вот я в Daily Mail читаю ещё одного британца, который говорит, что после того, как его развернули, он больше никогда не вернётся в этот магазин.
Корнеевский: Да! Кстати, в Facebook началась кампания против Marks & Spencer, где люди, бывшие лояльные покупатели, стали предлагать бойкотировать магазин. И надо сказать, что вот то, что делает Marks & Spencer - это из ряда вон выходящее даже в Британии. Они называют это средой, они создают среду, свободную от дискриминации по любому признаку.
Подолян: И обещают дальше обеспечивать высокий уровень обслуживания клиентов.
Полностью слушайте в аудиоверсии.